本文目录一览:
2022全新文言文曹刿论战原文翻译及注释
”曹刿说:“当权者目光短浅,不能深谋远虑。”于是入朝去见鲁庄公。曹刿问:“您凭借什么作战?”鲁庄公说:“衣食这一类安身的东西,不敢独自享有,一定把它分给别人。
曹刿请求拜见。他的同乡说:“都是得高官厚禄的人,又为什么要参与呢?”曹刿说:“有权势的人目光短浅,缺少见识,不能深谋远虑。”于是上朝去拜见鲁庄公。
翻译:曹刿回答说:“这才尽了本职一类的事,可以凭借这个条件打一仗。如果作战,请允许我跟随您一同去。”公与之乘,战于长勺。翻译:鲁庄公和他共坐一辆战车,在长勺和齐军作战。公将鼓之。
十年春,齐师伐我。公将战,曹刿请见。其乡人曰:“肉食者谋之,又何间焉?”刿曰:“肉食者鄙,未能远谋。”乃入见。问:“何以战?”公曰:“衣食所安,弗敢专也,必以分人。”对曰:“小惠未徧,民弗从也。
下面是由我为大家整理的“曹刿论战原文及注释翻译”,仅供参考,欢迎大家阅读。 曹刿论战原文 十年春,齐师伐我。公将战,曹刿请见。其乡人曰:“肉食者谋之,又何间焉?”刿曰:“肉食者鄙,未能远谋。”乃入见。
曹刿论战原文及注释翻译
”公曰:“小大之狱,虽不能察,必以情。”对曰:“忠之属也。可以一战。战则请从。”翻译:鲁庄公十年的春天,齐国军队攻打我们鲁国。鲁庄公将要迎战。曹刿请求拜见鲁庄公。
曹刿问:“您凭借什么作战?”鲁庄公说:“衣食(这一类)养生的东西,我从来不敢独自专有,一定把它们分给身边的大臣。”曹刿回答说:“这种小恩小惠不能遍及百姓,老百姓是不会顺从您的。
曹刿回答说:“小恩小惠没有遍及于老百姓,老百姓是不会听从的。”庄公说:“用来祭祀的牛、羊、猪、玉器和丝织品,我不敢虚报,一定凭着一片至诚,告诉神。”曹刿回答说:“这点儿小诚意,不能被神信任,神不会赐福的。
曹刿论战一句一译如下:十年春,齐师伐我。翻译:鲁庄公十年的春天,齐国军队攻打鲁国。公将战,曹刿请见。翻译:鲁庄公将要迎战,曹刿请求鲁庄公接见自己。
【译文】鲁庄公十年的春天,齐国的军队攻打鲁国,鲁庄公准备迎战。曹刿请求进见,他的同乡对他说:“大官们自会谋划这件事的,你又何必参与其间呢?”曹刿说:“大官们目光短浅,不能深谋远虑。”于是入宫进见鲁庄公。
曹刿论战原文注音及翻译
1、cáo曹ɡuì刿lùn论zhàn战zuǒ左zhuàn传shí十nián年chūn春,qí齐shī师fá伐wǒ我。ɡōnɡ公jiānɡ将zhàn战,cáo曹ɡuì刿qǐnɡ请jiàn见。
2、曹刿论战《左传》十年春,齐师伐我。公将战。曹刿请见。shí nián chūn ,qí shī fá wǒ 。gōng jiāng zhàn 。cáo guì qǐng jiàn 。
3、《曹刿论战》出自《左传·庄公十年》,作者是春秋时期左丘明。全文:十年春(shíniánchūn),齐师伐我(qíshīfáwǒ)。公将战(gōngjiāngzhàn),曹刿请见(cáoguìqǐngjiàn)。
曹刿论战拼音版和意思
1、cáo曹ɡuì刿lùn论zhàn战zuǒ左zhuàn传shí十nián年chūn春,qí齐shī师fá伐wǒ我。ɡōnɡ公jiānɡ将zhàn战,cáo曹ɡuì刿qǐnɡ请jiàn见。
2、《曹刿论战》拼音注释节选:shí niázhin chūn ,qí shī fá wǒ。gōng jiāng zhàn。cáo guì qǐdaong jiàn。十年春,齐师伐我。公将战。曹刿请见。
3、公将战。曹刿请见。shí nián chūn ,qí shī fá wǒ 。gōng jiāng zhàn 。cáo guì qǐng jiàn 。
4、曹刿论战 zuǒqiūmínɡ【xiānqín】左丘明【先秦】shíniánchūn,qíshīfáwǒ。ɡōnɡjiānɡzhàn,cáoɡuìqǐnɡjiàn。十年春,齐师伐我。公将战,曹刿请见。
5、曹刿论战拼音版原文如下:拼音:gōng yǔ zhī chéng,zhàn yú cháng sháo。gōng jiāng gǔ zhī。guì yuē:“wèi kě。”qí rén sān gǔ。guì yuē:”kě yǐ。”qí shī bài jī。
6、《曹刿论战》出自《左传·庄公十年》,作者是春秋时期左丘明。全文:十年春(shíniánchūn),齐师伐我(qíshīfáwǒ)。公将战(gōngjiāngzhàn),曹刿请见(cáoguìqǐngjiàn)。
文言文曹刿论战翻译朗读
十年春,齐师伐我。公将战,曹刿请见。其乡人曰:“肉食者谋之,又何间焉?”刿曰:“肉食者鄙,未能远谋。”shí nián chūn ,qí shī fá wǒ 。gōng jiāng zhàn ,cáo guì qǐng jiàn 。
《曹刿论战》十年春,齐师伐我。公将战,曹刿请见。其乡人曰:“肉食者谋之,又何间焉?”刿曰:“肉食者鄙,未能远谋。”乃入见。问:“何以战?”公曰:“衣食所安,弗敢专也,必以分人。
”曹刿说:“当权者目光短浅,不能深谋远虑。”于是入朝去见鲁庄公。曹刿问:“您凭借什么作战?”鲁庄公说:“衣食这一类安身的东西,不敢独自享有,一定把它分给别人。
曹刿说:“有权势的人目光短浅,缺少见识,不能深谋远虑。”于是上朝去拜见鲁庄公。曹刿问:“您凭什么应战呢?”庄公说 :“衣服、食品这些养生的东西,我不敢独自专有,一定拿它来分给一些臣子。
下面是由我为大家整理的“曹刿论战原文及注释翻译”,仅供参考,欢迎大家阅读。 曹刿论战原文 十年春,齐师伐我。公将战,曹刿请见。其乡人曰:“肉食者谋之,又何间焉?”刿曰:“肉食者鄙,未能远谋。”乃入见。