本文目录一览:
- 1、笠翁对韵卷上六鱼的全文翻译
- 2、子虚赋原文及翻译
- 3、上林赋的原文及翻译
笠翁对韵卷上六鱼的全文翻译
芍药对芙蕖。周有若,汉相如。王屋对匡庐。月明山寺远,风细水亭虚。壮士腰间三尺剑,男儿腹内五车书。疏影暗香,和靖孤山梅蕊放;轻阴清昼,渊明旧宅柳条舒。
凋谢的花儿上没有了飞舞嬉戏的蝴蝶,茂密的水草中有穿梭的鱼儿潜藏其间。落叶在秋风中上下翻飞,荷叶浮在水面上,卷起来又舒展开来。
欹(qī)对正,密对疏。囊橐(tuó)对苞苴(bāo jū)。罗浮对壶峤(qiáo),水曲(qū)对山纡(yū)。骖(cān)鹤驾,待鸾舆(luán yú)。桀溺(jié nì)对长沮(jù)。
笠翁对韵·六鱼 明末清初 · 李渔 羹对饭,柳对榆。短袖对长裾。鸡冠对凤尾,芍药对芙蕖。周有若,汉相如。王屋对匡庐。月明山寺远,风细水亭虚。壮士腰间三尺剑,男儿腹内五车书。
《笠翁对韵》六鱼具体如下:gēng duì fàn,liǔ duì yú。duǎn xiù duì zhǎng jū。jī guān duì fèng wěi,sháo yào duì fú qú。zhōu yǒu ruò,hàn xiàng rú。yù wū duì kuāng lú。
笠翁对韵解释全文及翻译如下:“天对地,雨对风”是一个字对一个字,我们称为“一字对”。“天”是大自然的一部分,“地”也是大自然的一部分,两者正好相对。
子虚赋原文及翻译
子虚曰:“可。王车驾千乘,选徒万骑,田于海滨。列卒满泽,罘罔弥山,掩兔辚鹿,射麇脚麟。骛于盐浦,割鲜染轮。射中获多,矜而自功。
楚王派子虚出使齐国,齐王调遣境内所有的士卒,准备了众多的车马,与使者一同出外打猎。打猎完毕,子虚前去拜访乌有先生,并向他夸耀此事,恰巧无是公也在场。大家落座后,乌有先生向子虚问道:“今天打猎快乐吗?”子虚说:“快乐。
反倒是子虚过于敏感,将友好的接待误解为比权量力的明争暗斗。乌有先生进而指出,子虚的谈话使自己陷入两难的境地:“有而言之,是章君之恶;无而言之,是害足下之信。章君恶而伤私义,二者无一可。
咏史八首·其一原文: 弱冠弄柔翰,卓荦观群书。著论准《过秦》,作赋拟《子虚》。边城苦鸣镝,羽檄飞京都。虽非甲胄士,畴昔览《穰苴》。长啸激清风,志若无东吴。铅刀贵一割,梦想骋良图。
求司马相如《子虚赋》原文及翻译 子虚赋 楚使子虚于齐,王悉发车骑与使者出畋。 畋罢,子虚过姹乌有先生,亡是公存焉。坐安,乌有先生问曰:“今日畋,乐乎?”子虚曰:“乐。” “获多乎?”曰:“少”。
上林赋的原文及翻译
上林赋原文及翻译如下:原文。亡是公听然而笑曰:“楚则失矣,而齐亦未为得也。夫使诸侯纳贡者,非为财币,所以述职也。封疆画界者,非为守御,所以禁淫也。
上林赋① 亡是公听然而笑曰②:“楚则失矣③,而齐亦未为得也。夫使诸侯纳贡者④,非为财币,所以述职也⑤。封疆画界者⑥,非为守御,所以禁淫也⑦。今齐列为东藩⑧,而外私肃慎⑨,捐国逾限⑩,越海而田(11),其于义固未可也。
译文:柔美窈窕的女乐,如同神女青琴宓妃,容貌非常,美妙姝丽,精心妆饰,妩媚绰约,纤弱苗条,身着纯丝的薄衫,修长而又宽松,婆娑多姿。作者:司马相如 〔两汉〕作品介绍:《上林赋》是《子虚赋》的姊妹篇。