本文目录一览:
飘飘何所似,天地一沙鸥.是什么意思
1、飘飘何所似,天地一沙鸥,意思是如今到处漂泊像什么呢?就像天地间的一只孤零零的沙鸥。出自唐代杜甫《旅夜书怀》,原文是:细草微风岸,危樯独夜舟。星垂平野阔,月涌大江流。名岂文章著,官应老病休。
2、“飘飘何所似,天地一沙鸥”,出自唐代杜甫的《旅夜书怀》。意思是“自己到处漂泊像什么呢?就像天地间的一只孤零零的沙鸥”。揭示杜甫政治上失意是他飘泊、孤寂的根本原因。
3、意思是:自己到处漂泊像什么呢?就像天地间的一只孤零零的沙鸥。出自唐代诗人杜甫创作的一首五言律诗《旅夜书怀》。全诗如下:细草微风岸,危樯独夜舟。星垂平野阔,月涌大江流。名岂文章著,官应老病休。
4、飘飘何所似,天地一沙鸥。出自唐代杜甫的《旅夜书怀》解释:如今到处漂泊像什么呢?就像天地间的一只孤零零的沙鸥。赏析:诗人以沙鸥自况,乃自伤飘泊之意,面对艰难的世事,诗人深感自己漂泊无依,流露出伤感寂寞之意。
5、飘飘何所似,天地一沙鸥;释义;飘然一身像个什么呢?不过像广阔的天地间的一只沙鸥罢了。诗人即景自况以抒悲怀。水天空阔,沙鸥飘零;人似沙鸥,转徙江湖。这一联借景抒情,一字一泪,感人至深。
6、星垂平野阔,月涌大江流。名岂文章著?官应老病休!飘飘何所似?天地一沙鸥。最后一句诗是作者面对风景,而以沙鸥自比自伤漂泊。意思是天地无限广阔,而自己却像沙鸥一样飘飘无所归依,孤独悲伤中含有愤激之意。
飘飘何所似天地一沙鸥是什么意思?
1、飘飘何所似,天地一沙鸥,意思是如今到处漂泊像什么呢?就像天地间的一只孤零零的沙鸥。出自唐代杜甫《旅夜书怀》,原文是:细草微风岸,危樯独夜舟。星垂平野阔,月涌大江流。名岂文章著,官应老病休。
2、“飘飘何所似,天地一沙鸥”,出自唐代杜甫的《旅夜书怀》。意思是“自己到处漂泊像什么呢?就像天地间的一只孤零零的沙鸥”。揭示杜甫政治上失意是他飘泊、孤寂的根本原因。
3、意思是:自己到处漂泊像什么呢?就像天地间的一只孤零零的沙鸥。出自唐代诗人杜甫创作的一首五言律诗《旅夜书怀》。全诗如下:细草微风岸,危樯独夜舟。星垂平野阔,月涌大江流。名岂文章著,官应老病休。
4、飘飘何所似,天地一沙鸥。出自唐代杜甫的《旅夜书怀》解释:如今到处漂泊像什么呢?就像天地间的一只孤零零的沙鸥。赏析:诗人以沙鸥自况,乃自伤飘泊之意,面对艰难的世事,诗人深感自己漂泊无依,流露出伤感寂寞之意。
5、飘飘何所似,天地一沙鸥;释义;飘然一身像个什么呢?不过像广阔的天地间的一只沙鸥罢了。诗人即景自况以抒悲怀。水天空阔,沙鸥飘零;人似沙鸥,转徙江湖。这一联借景抒情,一字一泪,感人至深。
6、飘飘何所似,天地一沙鸥。 注释 危樯:高耸的桅杆。 星垂句:远处的星星宛如低垂至地面,使原野更为辽阔。 月涌句:银色的月光映着奔流汹涌的长江。 沙鸥:水鸟名。
“飘飘何所似,天地一沙鸥”是什么意思?
1、飘飘何所似,天地一沙鸥,意思是如今到处漂泊像什么呢?就像天地间的一只孤零零的沙鸥。出自唐代杜甫《旅夜书怀》,原文是:细草微风岸,危樯独夜舟。星垂平野阔,月涌大江流。名岂文章著,官应老病休。
2、“飘飘何所似,天地一沙鸥”,出自唐代杜甫的《旅夜书怀》。意思是“自己到处漂泊像什么呢?就像天地间的一只孤零零的沙鸥”。揭示杜甫政治上失意是他飘泊、孤寂的根本原因。
3、意思是:自己到处漂泊像什么呢?就像天地间的一只孤零零的沙鸥。出自唐代诗人杜甫创作的一首五言律诗《旅夜书怀》。全诗如下:细草微风岸,危樯独夜舟。星垂平野阔,月涌大江流。名岂文章著,官应老病休。
4、飘飘何所似,天地一沙鸥。出自唐代杜甫的《旅夜书怀》解释:如今到处漂泊像什么呢?就像天地间的一只孤零零的沙鸥。赏析:诗人以沙鸥自况,乃自伤飘泊之意,面对艰难的世事,诗人深感自己漂泊无依,流露出伤感寂寞之意。
5、飘飘何所似,天地一沙鸥;释义;飘然一身像个什么呢?不过像广阔的天地间的一只沙鸥罢了。诗人即景自况以抒悲怀。水天空阔,沙鸥飘零;人似沙鸥,转徙江湖。这一联借景抒情,一字一泪,感人至深。
飘飘何所似,天地一沙鸥。原文_翻译及赏析
飘飘何所似,天地一沙鸥。 注释 危樯:高耸的桅杆。 星垂句:远处的星星宛如低垂至地面,使原野更为辽阔。 月涌句:银色的月光映着奔流汹涌的长江。 沙鸥:水鸟名。
旅夜书怀原文: 细草微风岸,危樯独夜舟。星垂平野阔,月涌大江流。名岂文章著,官应老病休。飘飘何所似,天地一沙鸥。旅夜书怀翻译及注释 翻译 微风吹拂著江岸的细草,那立著高高桅杆的小船在夜里孤零地停泊著。
星垂平野阔,月涌大江流。 名岂文章著,官应老病休。 飘飘何所似?天地一沙鸥。 赏析 诗的前半描写「旅夜」的情景。第二句写近景:微风吹拂著江岸上的细草,竖着高高桅杆的小船在月夜孤独地停泊著。
飘飘何所似,天地一沙鸥。【译文】微风吹拂着江岸的细草,那立着高高桅杆的小船在夜里孤零地停泊着。星星垂在天边,平野显得宽阔;月光随波涌动,大江滚滚东流。我难道是因为文章而著名吗?年老病多也应该休官了。
原文:细草微风岸,危樯独夜舟。星垂平野阔,月涌大江流。名岂文章著,官因老病休。飘飘何所似,天地一沙鸥。翻译:拂岸的微风,摇曳的细草,高高的桅杆,孤独的夜和飘泊的客舟。
飘飘何所似,天地一沙鸥。译文:微风吹拂着江岸的细草,那立着高高桅杆的小船在夜里孤零地停泊着。星星垂在天边,平野显得宽阔;月光随波涌动,大江滚滚东流。我难道是因为文章而著名吗?年老病多也应该休官了。