本文目录一览:
崂山道士(节选)文言文解释
1、王七说:“徒弟常见师父走路,墙壁都挡不住,就学这个好了。” 师父笑着答应了,就叫王七随他来。他们来到一堵墙前,师父把过墙的咒语告诉王七,叫他自己念着。王七刚念完,师父用手一指,喊了一声“进墙去”。
2、全篇译文:海边有一座崂山,住着一位仙人,人们都叫他崂山道士。 道士会许多凡人不会的法术。 距崂山几百里路外的县城里,有个人叫王七的人。 王七从小就非常羡慕法术,听说崂山道士会许多法术,于是辞别家人,到崂山去寻仙。
3、崂山道士古文翻译 译文: 海边有一座崂山,住着一位仙人,人们都叫他崂山道士。 据说崂山道士会许多凡人不会的法术。 距崂山几百里路外的县城里,有个人叫王七的人。
4、王七来到崂山,见到道士,交谈中,王七觉得那道士非常有本领,就恳求收他做徒弟。道士打量他一番说:“看你娇生惯养,恐怕吃不了苦。”王七再三请求,于是道士就答应收他为徒弟。
5、额头上鼓起一个大包。妻子嘲弄他。王生又惭愧又不平,骂老道士的不好。自诩(xǔ):自夸。蓦然而踣(bó):一下子就倒下了。蓦然。猛然。踣,摔倒。坟起:鼓起,肿起。揶(yé)揄(yú):嘲弄。无良:不好。
6、《崂山道士》一夕归,见二人与师共酌,日已暮,尚无灯烛。师乃剪纸如镜粘壁间,俄顷月明辉室,光鉴毫芒。诸门人环听奔走。一客曰:“良宵胜乐,不可不同。”乃于案上取酒壶分赉诸徒,且嘱尽醉。
崂山道士文言文翻译
道士说:“只怕你娇贵懒惰不能作艰苦的劳动。”(王生)回答说:“我可以(吃苦)。”道士的徒弟十分多,在天色临近昏暗的时候就全都到齐了,王生和他们全都向道士叩头。(王生)就留在观中(学道)。
全篇译文:海边有一座崂山,住着一位仙人,人们都叫他崂山道士。 道士会许多凡人不会的法术。 距崂山几百里路外的县城里,有个人叫王七的人。 王七从小就非常羡慕法术,听说崂山道士会许多法术,于是辞别家人,到崂山去寻仙。
王七来到崂山,见到道士,交谈中,王七觉得那道士非常有本领,就恳求收他做徒弟。道士打量他一番说:“看你娇生惯养,恐怕吃不了苦。”王七再三请求,于是道士就答应收他为徒弟。
崂山道士文言文翻译 原文: 邑有王生,行七,故家子。少慕道,闻劳山多仙人,负笈往游。登一顶,有观宇甚幽。一道士坐蒲团上,素发垂领,而神光爽迈。叩而与语,理甚玄妙。请师之,道士曰:“恐娇情不能作苦。”答言:“能之。
王七说:“徒弟常见师父走路,墙壁都挡不住,就学这个好了。” 师父笑着答应了,就叫王七随他来。他们来到一堵墙前,师父把过墙的咒语告诉王七,叫他自己念着。王七刚念完,师父用手一指,喊了一声“进墙去”。
文言文劳山道士及其翻译
海边有一座崂山,住着一位仙人,人们都叫他崂山道士。据说崂山道士会许多凡人不会的法术。 距崂山几百里路外的县城里,有个人叫王七的人。王七从小就非常羡慕法术,听说崂山道士会许多法术,于是辞别家人,到崂山去寻仙。
崂山道士将近天亮的时候,道士把王生叫去,给他一把斧子,让他随徒弟们一起上山砍柴。王生恭敬地接受(师父)命令。过了一个多月,王生的手脚磨出了很厚的硬皮,(他实在)不能承受这种苦楚,暗自有了回家的念头。
《崂山道士》(也作《劳山道士》),寓言故事,出自《聊斋志异》,相信大家也比较陌生的吧。文言文劳山道士及其翻译,我们来看看。 原文: 邑有王生,行七,故家子。少慕道,闻劳山多仙人,负笈往游。登一顶,有观宇甚幽。