本文目录一览:
《公输》文言文翻译
公输盘说:“您将对我有什么吩咐呢?”墨子说:“北方有一个欺侮我的人,愿借助你杀了他。”公输盘不高兴。墨子说:“我愿意献给你十镒黄金。”公输盘说:“我奉行义,决不杀人。
墨子先生说:“公输盘的意思不过想要杀死我。杀了我,宋国不能守了,于是就可以攻下。但是我的弟子禽滑厘等三百人,已经拿着我守卫的器械,在宋国城墙上等待楚国入侵了。即使杀了我,也不能杀尽宋国的抵抗者。
公输盘说:“我崇尚仁义从不杀人。”墨子站起来,拜了两拜,说:“请允许我向你说一些话。我在北方听说您制造 云梯,将要用来攻打宋国。
公输墨子原文及翻译
墨子说:“公输盘的意思,不过是想要杀死我。杀了我,宋国守不住了,于是就可以攻下。可是我的弟子禽滑厘等三百人,已经拿着我守城的器械,在宋国城墙上等待楚国的军队进攻。即使杀了我,也不能杀尽守卫宋国的人。
公输盘说:「您将对我有什么吩咐呢?」墨子说:「北方有一个欺侮我的人,愿借助你杀了他。」公输盘不高兴。墨子说:「我愿意献给你十镒黄金。」公输盘说:「我奉行义,决不杀人。
子墨子归,过宋。天雨,庇其闾中,守闾者不内也。故曰:治于神者,众人不知其功。争于明者,众人知之。译文:公输盘替楚国造云梯这类攻城的器械,造成后,将要用它来攻打宋国。
墨子先生说:“请允许我奉送给您十金。”公输盘说:“我善良坚持道义,从来不杀人。”墨子先生起身,拜了两拜,说:“请允许我解说这件事。我在北方听说您造了云梯,将要用来攻打宋国。
子墨子解带为城,以牒为械。于是,楚王召见公输盘。墨子解下衣带当作城,用竹片当器械。公输盘九设攻城之机变,子墨子九距之。公输盘一次又一次设下攻城的方法,墨子一次又一次地挡住了他。
以下是我整理的墨子《公输》原文及译文,希望对大家有所帮助。 原文: 公输盘为楚造云梯之械,成,将以攻宋。子墨子闻之,起于鲁,行十日十夜,而至于郢,见公输盘。
公输文言文全文翻译
1、公输盘说:“您将对我有什么吩咐呢?”墨子说:“北方有一个欺侮我的人,愿借助你杀了他。”公输盘不高兴。墨子说:“我愿意献给你十镒黄金。”公输盘说:“我奉行义,决不杀人。
2、楚王说:好啊!虽然这样,(但是)公输盘给我造了云梯,一定要攻取宋国。在这种情况下(楚王)召见公输盘,墨子先生解下衣带,用衣带当作城墙,用木片当作守城器械。
3、楚王说:“好啊!虽然这样,(但是)公输盘给我造了云梯,一定要攻取宋国。” 在这种情况下(楚王)召见公输盘,墨子先生解下衣带,用衣带当作城墙,用木片当作守城器械。公输盘多次用了攻城的巧妙战术,墨子先生多次抵御他。
4、译文 公输盘给楚国制造云梯这种器械,制成后,准备用它来攻打宋国。墨子知道这件事后,从鲁国出发,走了十天十夜,到达了楚国的都城郢都,拜见公输盘。
5、译文:公输盘替楚国造云梯这种攻城的器械,造好后,将要用(它)攻打宋国。墨子听到这个消息,从鲁国出发,走了十天十夜,到达郢都,去拜见公输盘。
古文《孟子》中“公输”的全文翻译
1、墨子先生说:“公输盘的意思不过想要杀死我。杀了我,宋国不能守了,于是就可以攻下。但是我的弟子禽滑厘等三百人,已经拿着我守卫的器械,在宋国城墙上等待楚国入侵了。即使杀了我,也不能杀尽宋国的抵抗者。
2、墨子说:“公输盘的意思,不过是想要杀死我。杀了我,宋国无人能守,就可以被攻下。可是我的弟子禽滑(gǔ)厘等三百多人,已经拿着我守城的器械,在宋国城墙上等待楚国的入侵。即使杀了我,也不能杀尽宋国的抵抗者。
3、公输盘为楚国造了云梯那种器械,造成后,将用它攻打宋国。墨子听说了,就从齐国起身,行走了十天十夜才到楚国国都郢,会见公输盘。
4、公输盘说:“我是讲道义的人绝不杀人。”墨子站起来,拜了再拜,说:“请让我解说这件事。我在北方听说您造了云梯,要拿去攻打宋国。
5、文言文是语文考试的重点,那么,以下是我给大家整理收集的九年级下册语文文言文翻译,供大家阅读参考。 《公输》(墨子)翻译: 公输盘为楚国造了云梯那种器械,造成后,将用它攻打宋国。
6、” 公输盘说:“我崇尚道义坚决不杀人。” 墨子先生站起身来,拜了两拜,说:“请让我向您说一些话。我在北方听说您造了云梯,要用来攻打宋国。
2022精选文言文公输原文翻译及注释
1、子墨子解带为城,以牒为械,公输盘九设攻城之机变,子墨子九距之。公输盘之攻械尽,子墨子之守圉有余。 公输盘诎,而曰:“吾知所以距子矣,吾不言。” 子墨子亦曰:“吾知子之所以距我,吾不言。” 楚王问其故。
2、公输盘为楚国造了云梯那种器械,造成后,将用它攻打宋国。墨子听说了,就从齐国起身,行走了十天十夜才到楚国国都郢,会见公输盘。 公输盘说:“您将对我有什么吩咐呢?”墨子说:“北方有一个欺侮我的人,愿借助你杀了他。”公输盘不高兴。
3、公输盘说:“您将对我有什么吩咐呢?”墨子说:“北方有一个欺侮我的人,愿借助你杀了他。”公输盘不高兴。墨子说:“我愿意献给你十镒黄金。”公输盘说:“我奉行义,决不杀人。
4、子墨子曰:“公输子之意,不过欲杀臣。杀臣,宋莫(61)能守,乃可攻也。然臣之弟子禽滑厘(60)等三百人,已持臣守圉之器,在宋城上而待楚寇(62)矣。虽杀臣,不能绝(63)也。”楚王曰:“善哉。吾请(64)无攻宋矣。
5、文言文《公输》现代汉语翻译 公输盘为楚国造了云梯那种器械,造成后,将用它攻打宋国。墨子听说了,就从齐国起身,行走了十天十夜才到楚国国都郢,会见公输盘。
《公输》的原文和翻译
1、公输盘说:「您将对我有什么吩咐呢?」墨子说:「北方有一个欺侮我的人,愿借助你杀了他。」公输盘不高兴。墨子说:「我愿意献给你十镒黄金。」公输盘说:「我奉行义,决不杀人。
2、墨子说:“公输盘的意思,不过是想要杀死我。杀了我,宋国守不住了,于是就可以攻下。可是我的弟子禽滑厘等三百人,已经拿着我守城的器械,在宋国城墙上等待楚国的军队进攻。即使杀了我,也不能杀尽守卫宋国的人。
3、公输盘理屈了,但说:“我知道用来对付你的方法了,我不说。”墨子先生也说:“我知道你用来对付我的方法,我也不说。”楚王问他原因。墨子先生说:“公输盘的意思不过想要杀死我。