本文目录一览:
- 1、有那些文言文网站吗?
- 2、文言文网开三面尽
- 3、有关文言文的在哪个网站
- 4、文言文网孔子世家
- 5、全面的文言文的网站
有那些文言文网站吗?
1、古诗文网(https://):这是一个专注于古诗文翻译的网站,提供古诗文的翻译、注释、评论等功能,同时也支持对文言文、古诗词、八股文等古文形式的查询和翻译。
2、介绍一个学习文言文的网站 国学网 汉典网 /review/chinese/ancient/trans/这个网站可以作为经典古文翻译参考:/TUIJIAN/20031125-2 网上文言文资料: /puton/index 中国专家翻译网在线翻译: /差不多了吧。
3、可以i找一些学习班 网上的话 国学网站也可以!。 专门学习文言文的软件 学习文言文的软件,有以下几个: 文言文字典软件简介:文言文字典收录了几乎所有古文(文言文,八股文,诗歌,词典)中存在的古文汉字的解释及例句,方便查询。
4、网站翻译是直译,不会自动调整;部分文言词语翻译成现代文有多重含义,网站翻译不一定准确;有些文言文翻译需要结合上下语境来理解才能做出合理翻译,而网站翻译是不会做到这些的。
5、文言文解题技巧 以题解文。文言文阅读相对是难点,一般同学往往读了一遍不很懂。
文言文网开三面尽
1、网开三面]这篇文言文原文、翻译、注释 《史记·殷本纪》:“汤出,见野张网四面,祝曰:‘自天下四方,皆入吾网!’汤曰:‘嘻,尽之矣!’乃去其三面,祝曰:‘欲左,左;欲右,右;不用命者,乃入吾网。
2、网开三面的意思是把捕禽的网撤去三面。比喻采取宽大态度,给人一条出路。网开三面拼音:wǎng kāi sān miàn。把捕禽的网撤去三面。比喻采取宽大态度,给人一条出路。
3、网开三面的解释[leave three sides of the net open] 把捕 禽兽 的网撤去三面, 比喻 仁慈 宽厚 ,对罪犯或 敌人 宽大处理。
4、网开三面成语出处 《史记·殷本纪》:“汤出,见野张网四面,祝曰:‘自天下四方,皆入吾网。’汤曰:‘嘻,尽之矣!’乃去其三面。
5、【解网】 唐 ·韩愈:“殷汤闵禽兽,解网祝珠蝥。”唐 ·柳宗元:“幸因解网入鸟兽,毕命江海终游遨。”【开三面】 宋·陈师道:“风翻蛛网开三面,雷动蜂窠趁两衙。
有关文言文的在哪个网站
人生哲理的文言文(要有翻译) 天行健,君子以自强不息。
汉典:和上文网站是一家,不过app做得让我觉得很尴尬,不是特别好用,不如网页厉害。
古诗文网站:现在有很多古诗文网站也提供了在线查询的功能。这些网站收录了大量的古代诗词,可以根据作者、标题、关键词等进行搜索。在搜索框中输入与太阳相关的关键词,就能查找到很多与太阳相关的诗歌。
我找到了一个软件:《汉语大辞典V11普及版》可从天空软件站下载。
有什么道理说出来那还可以原谅,没有道理可说那就得处死。”轮扁说:“我用我所从事的工作观察到这个道理。砍削车轮,动作慢了松缓而不坚固,动作快了涩滞而不入木。
所以,如果真需要别人推荐的话,一本王力的《古汉语词典》就够了,另外加上点想搞懂以前那些家伙到底在叽咕些什么的好奇心就够了。
文言文网孔子世家
是时孔子年五十。公山不狃以费畔季氏,使人召孔子。孔子循道弥久,温温无所试,莫能己用,曰:“盖周文武起丰镐而王,今费虽小,傥庶几乎!”欲往。子路不说,止孔子。
《孔子世家赞》是《史记·孔子世家》的结束语。孔子原本不是王侯将相,但司马迁却把他列入“世家”。他不是完全按照官本位来处理历史人物,他把孔子当做古代的圣人来看待。这说明司马迁颇具远见与卓识。
孔子摄相事,曰:臣闻有文事者必有武备,有武事者必有文备。古者诸侯出疆,必具官以从。请具左、右司马。定公曰:诺。具左右司马。会齐侯夹谷,为坛位,土阶三等,以会遇之礼相见,揖让而登。
《孔子世家赞》文言文翻译如下:太史公说:《诗经》有这样的话:巍峨的高山令人仰望,宽阔的大路让人行走。尽管我不能回到孔子的时代,然而内心非常向往。我阅读孔氏的书籍,可以想见到他的为人。
孔子服丧腰间系着麻带,这时季氏宴请士人,孔子随同前往。阳虎斥退孔子说:“季氏宴请的是士人,没人请你啊。”孔子因此退去。注意事项:《孔子世家》是西汉史学家司马迁创作的一篇文言文,收录于《史记》之中。
史记孔子世家原文及翻译 孔子于是去到卫国,寄居在子路的妻兄颜浊邹家。 卫灵公问孔子:“在鲁国得俸禄多少?”孔子回答说:“俸禄粮食六万。”卫国人也致送粮食六万。 过了不久,有人向卫灵公说孔子的坏话。
全面的文言文的网站
汉典 zdic.net 这是我最常用的网上字典,各种异体字、字源、字形、字义等等,资料很全。
介绍一个学习文言文的网站 国学网 汉典网 /review/chinese/ancient/trans/这个网站可以作为经典古文翻译参考:/TUIJIAN/20031125-2 网上文言文资料: /puton/index 中国专家翻译网在线翻译: /差不多了吧。
谁给推荐个经典文言文大全 得西山宴游记(柳宗元)自余为戮人,居是州,恒惴栗。其隙也,则施施而行,漫漫而游。日与其徒上高山, 入深林,穷回溪;幽泉怪石,无远不到。