本文目录一览:
- 1、人生亦有命,安能行叹复坐愁?原文_翻译及赏析
- 2、鲍照的拟行路难(其四)对李白的《行路难》有什么影响
- 3、翻译《拟行路难》其四
- 4、拟行路难原文及翻译
- 5、王维古诗《酌酒与裴迪》原文译文赏析
- 6、《拟行路难》赏析
人生亦有命,安能行叹复坐愁?原文_翻译及赏析
人生亦有命,安能行叹复坐愁?酌酒以自宽,举杯断绝歌路难。心非木石岂无感?吞声踯躅不敢言。译文 往平地上倒水,水会各自向不同方向流散。人生是既定的,怎么能成天自怨自艾。
他并没有直面人间的不平去歌呼呐喊,而是首先以“人生亦有命”的宿命论观点,来解释社会与人生的错位现象,并渴望借此从“行叹复坐愁”的苦闷之中求得解脱。继而又以“酌酒以自宽”来慰藉心态失去的平衡。
译文:就像往平地上倒水,水会向不同方向流散一样,人生贵贱穷达是不一致的。人生也是有宿命的,怎么能在行走,坐着而叹息又哀愁呢?喝点酒来宽慰自己,歌唱《行路难》,歌声因举杯饮酒而中断。
“人生亦有命,安能行叹复坐愁”,出自南北朝诗人鲍照的《拟行路难·其四》。意思是“人生是既定的,怎么能走路叹息坐卧惆怅”。人生下来不管是贫穷还是富贵,命运早已注定,怎么能成天自怨自哀,大胆去做你想做的。
人生亦有命,安能行叹复坐愁?酌酒以自宽,举杯断绝歌路难。心非木石岂无感?吞声踯躅不敢言。这首诗是南朝的诗人鲍照所写。南朝这个黑暗和混乱并存的朝代所奉行的“门阀制度”使得整个官场“上品无寒门,下品无士族”。
红颜零落岁将暮,寒光宛转时欲沉。愿君裁悲且减思,听我扺节行路吟。不见柏梁、铜雀上,宁闻古时清吹音。泻水置平地,各自东西南北流。人生亦有命,安能行叹复坐愁?酌酒以自宽,举杯断绝歌路难。
鲍照的拟行路难(其四)对李白的《行路难》有什么影响
1、李白的行路难(其一)表达的是一种信心,一种自信,而鲍照的拟行路难(其六)表达的是沉痛的感情。
2、《拟行路难》对李白的《行路难》很有影响。从思想内容看,都是写怀才不遇的悲愤不平的感情。从语言风格看,都得力于汉乐府的影响。语言质朴,用近乎口语的文字表现深邃的诗意。全诗气势连贯,笔力酣畅淋漓、跳荡雄肆。
3、鲍照的拟行路难有很多。其中有一首有一句叫“对案不能食,拔剑击柱长叹息”而李白的“停杯投箸不能食,拔剑四顾心茫然”大概就是从这里化用的。
4、内容上,鲍照写水,生命,酒,侧面表现出了生平坎坷,内容与题目妙合无垠,而李白也是写美酒美食不能下咽,拔剑,却四顾茫然,黄河难过,太行难行,内容上也是表现行路难,于主题密切相关。
5、出于对门阀制度的憎恶,鲍照对当时社会的黑暗予以辛辣的讽刺:“蓼虫避葵堇,习苦不言非,小人自龌龊,安知旷士怀?”(《代放歌行》)在愤世嫉俗之中,抒发了自己高洁的情怀。
6、这首“泻水置平地”是鲍照《拟行路难》中的第四篇,抒写诗人在门阀制度重压下,深感世路艰难激发起的愤慨不平之情,其思想内容与原题妙合无垠。诗篇起笔陡然,入手便写泻水地面,四方流淌的现象。
翻译《拟行路难》其四
《拟行路难》其四翻译如下:往平地上倒水,水会向不同方向流散一样,人生贵贱穷达是不一致的。人生是既定的,怎么能成天自怨自哀,喝点酒来宽慰自己,歌唱《行路难》,歌唱声因举杯饮酒而中断。
《拟行路难》原文及翻译:原文:泻水置平地,各自东西南北流。人生亦有命,安能行叹复坐愁!酌酒以自宽,举杯断绝歌路难。心非木石岂无感?吞声踯躅不敢言!翻译:在平地上倾倒杯水,水向四处分流。
人生是既定的,怎么能成天自怨自艾。喝酒来宽慰自己,因举杯饮酒而中断歌唱《行路难》。人心又不是草木怎么会没有感情?欲说还休欲行又止不再多说什么。
人心又不是草木,怎么会没有感情,欲说还休,徘徊不前,不再多说什么不敢表达自已的思想。悲愁深沉,郁结在胸,酌酒难以自宽,长歌为之断绝。满腹感慨吞声不能言。
拟行路难原文及翻译
1、译文 往平地上倒水,水会各自向不同方向流散。人生是既定的,怎么能成天自怨自艾。喝酒来宽慰自己,因举杯饮酒而中断歌唱《行路难》。人心又不是草木怎么会没有感情?欲说还休欲行又止不再多说什么。
2、拟行路难对案不能食原文及翻译如下:原文。对案不能食,拔剑击柱长叹息。丈夫生世会几时?安能蹀躞垂羽翼!弃置罢官去,还家自休息。朝出与亲辞,暮还在亲侧。弄儿床前戏,看妇机中织。
3、希望你节制悲伤减少忧愁,听我侧击行路难的歌调。君不见汉时的柏梁台,魏时的铜雀楼都早已灰飞烟灭,难道有谁还能够听到古时候的清音管乐? 鉴赏 在鲍照最为擅场的乐府诗体中,《拟行路难十八首》称得上是“皇冠上的珍宝”。
4、行路难!行路难!多腐败,今安在。长风破浪会有时,直挂云帆平沧海。
5、《拟行路难·其一》译文 即使为你献上:装在金杯里的美酒,镶嵌玳瑁的玉匣里的雕琴,绣著多彩的芙蓉花和羽毛装饰的帐幔,织著各种葡萄的锦缎被子。也挡不住年岁将老红颜衰,月光流逝夜深沉的凄凉。
王维古诗《酌酒与裴迪》原文译文赏析
酌酒与君君自宽,人情翻覆似波澜。白首相知犹按剑,朱门先达笑弹冠。草色全经细雨湿,花枝欲动春风寒。世事浮云何足问,不如高卧且加餐。赏析:题目的意思就是斟酒给裴迪。与是给之意。裴迪是王唯的朋友。
赏析 此诗是王维晚年诗作中十分值得玩味的一篇。首句“酌酒与君君自宽”,“君”字重复强调,这是障眼法;骨子里其实是胸中郁积愤懑,需与挚友一起借酒浇化。所谓“宽”者,宽人也即宽己,正是因为无法排遣。
亦显亦隐、半儒半释的人生经历与处世态度,给王维造成巨大的心理矛盾,犹如碧潭止水,宜清心静观;但仰望高谷急湍,依旧凛然飞动,怵目惊心。王维全部诗作均可作如是观,通过《酌酒与裴迪》一诗即可透视此种矛盾心态。
古诗《酌酒与裴迪》年代:唐 作者王维 酌酒与君君自宽,人情翻覆似波澜。白首相知犹按剑,朱门先达笑弹冠。草色全经细雨湿,花枝欲动春风寒。世事浮云何足问,不如高卧且加餐。
《酌酒与裴迪》原文:酌酒与君君自宽,人情翻覆似波澜。白首相知犹按剑,朱门先达笑弹冠。草色全经细雨湿,花枝欲动春风寒。世事浮云何足问,不如高卧且加餐。
全诗如下:酌酒与君君自宽,人情翻覆似波澜。白首相知犹按剑,朱门先达笑弹冠。草色全经细雨湿,花枝欲动春风寒。世事浮云何足问,不如高卧且加餐。
《拟行路难》赏析
1、这首“泻水置平地”是鲍照《拟行路难》中的第四篇,抒写诗人在门阀制度重压下,深感世路艰难激发起的愤慨不平之情,其思想内容与原题妙合无垠。诗歌起笔陡然,入手便写水泻地面,四方流淌的现象。
2、这首诗也是反映的仕途失意与坎坷。和《拟行路难·泻水置平地》相比,表现形式上纯用赋体,抒述情怀似亦更为直切。全诗分三层。前四句集中写自己仕宦生涯中倍受摧抑的悲愤心情。
3、拟行路难·鲍照 泻水置平地,各自东西南北流。人生亦有命,安能行叹复坐愁?酌酒以自宽,举杯断绝歌路难。心非木石岂无感?吞声踯躅不敢言。这首诗是南朝的诗人鲍照所写。
4、《拟行路难》共一十八首,有的本子作十九首,是将其中第十三首分割成了两篇。这十多篇诗涉及不同的题材内容,体式、风格也不尽一致,看来并非一时一地之作,今人已有考辨。