本文目录一览:
二子乘舟原文_翻译及赏析
二子乘舟,泛泛其逝。愿言思子,不瑕有害?【译文】两位友人乘偏舟,顺江漂流向远游。思念之情蓦然升,心中充满忧和愁。两位友人乘小船,顺江漂流已走远。只愿彼此常思念,你俩顺利抵彼岸。【品析】这是一首友人送别的诗歌。
译文 :两个孩子乘木舟,顺江漂流去远游。 时常挂念远游子,心中不安无限愁。两个孩子乘木舟,顺江漂流去远游。 时常挂念远游子,该不遇上险与祸?赏析 :母子之情是人世间天然的、最为牢固的血缘纽带。
愿言思子,不瑕有害。赏析:本诗描写对二位同舟远行的人的忧虑,表达了对二子的安危的关怀。古时解释二子的本事是卫公子伋和公子寿的故事,作为诗歌本身并无明 证,不过是根据传统的一些解说和史书的记载。
诗经《国风·邶风·二子乘舟》原文译文赏析
1、原文:二子乘舟,泛泛其景。愿言思子,中心养养!二子乘舟,泛泛其逝。愿言思子,不瑕有害?翻译: 你俩乘船走了,船儿飘飘远去。多么思念你呵,心中恋意难除。你俩乘船走了,船影渐远渐没。
2、此刻,“二子”所乘之舟,早已在碧天长河中消逝,送行者却还在河岸上久久凝望。当“二子”离去时,他(她)正“中心养养”,难断那千丝万缕的离愁别绪;而今,“二子”船影消逝,望中尽是滚滚滔滔的浪波。
3、【译文】你俩乘船走了,船儿飘飘远去。多么思念你呵,心中恋意难除。你俩乘船走了,船影渐远渐没。
诗经:二子乘舟
“二子乘舟,泛泛其景。”两句点出送别地点发生在河边。两位年轻人拜别了亲友登上小船,在浩渺的河上飘飘远去,只留下一个零星小点,画面由近而远。“泛泛”二字形象地描绘出波光粼粼的场景。
原文:二子乘舟,泛泛其景。愿言思子,中心养养!二子乘舟,泛泛其逝。愿言思子,不瑕有害?翻译: 你俩乘船走了,船儿飘飘远去。多么思念你呵,心中恋意难除。你俩乘船走了,船影渐远渐没。
二子乘舟,泛泛其景。愿言思子,中心养养!二子乘舟,泛泛其逝。愿言思子,不瑕有害?【译文】两位友人乘偏舟,顺江漂流向远游。思念之情蓦然升,心中充满忧和愁。两位友人乘小船,顺江漂流已走远。
国风·邶风·二子乘舟赏析
1、同是一首送别诗,《邶风·二子乘舟》写得远比《邶风·燕燕》单纯。全诗无一句比兴,诗中的意象,只有“二子”和一再重现和消逝的小舟。情感的抒泻,也没有《燕燕》那种“瞻望弗及,泣涕如雨”的细节表现。
2、瑕:训“胡”,通“无”。“不瑕”,犹言“不无”,疑惑、揣测之词。二子究竟何许人也。忧心不安的送别诗。公子寿同舟救太子伋的故事。何为孝之大。“使人与伋乘舟于河中,将沉而杀之。
3、《二子乘舟》,《诗经·邶风》第19篇。先秦时代邶地华夏族民歌。全诗2章,章4句。《诗经》是中国文学史上第一部诗歌总集。对后代诗歌发展有深远的影响,此诗一首送别诗,一次动情的送别,发生在河边。
4、多么思念你呵,切莫遭遇灾祸! 【诗经愚译】新浪博客——东耳永新诗望别的忧愿(诗经-国风-邶风-二子乘舟)二子乘舟去,微波有余澜。人共风景远,缜目始觉怜。千言无处诉,心中自不安。二子乘舟去,波平静无澜。
国风·邶风·二子乘舟的注释译文
“二子乘舟,泛泛其逝。”两位年轻人所乘之舟,早已在蓝天之下、长河之中逐渐远去,送行者却还痴痴站在河岸上远望。
此刻,“二子”所乘之舟,早已在碧天长河中消逝,送行者却还在河岸上久久凝望。当“二子”离去时,他(她)正“中心养养”,难断那千丝万缕的离愁别绪;而今,“二子”船影消逝,望中尽是滚滚滔滔的浪波。
二子:卫宣公的两个异母子。景:通憬,远行貌。泛泛:飘荡貌。愿:思念貌。养养:通“恙”,心中烦躁不安的样子。瑕:训“胡”,通“无”。“不瑕”,犹言“不无”,疑惑、揣测之词。二子究竟何许人也。
译文:两个孩子乘木舟, 顺江漂流去远游。 时常挂念远游子, 心中不安无限愁。两个孩子乘木舟, 顺江漂流去远游。时常挂念远游子, 该不遇上险与祸?《二子乘舟》是《诗经·邶风》第19篇。