本文目录一览:
与夏十二登岳阳楼翻译及赏析
在高入云间的楼上下榻设席,在天上推杯换盏,畅饮美酒。醉后朦胧里一阵阵凉风起,吹得我翩翩起舞袖带旋回。
鉴赏 诗的一两句写登高临远所见到的辽阔景象。“尽”字,形容登上岳阳楼,俯瞰下界,岳阳一带的自然景色一览无余。“川迥洞庭开”一句紧承“尽”字而下,具体展示八百里洞庭浩邈无垠、横无涯际的景象。
翻译如下:登上岳阳楼览尽四周风光,江水辽远通向开阔的洞庭。看见大雁南飞引起我忧愁之心,远处的山峰又衔来一轮好月。在高入云间的楼上下榻设席,在天上传杯饮酒。醉酒之后兴起了凉风,吹得衣袖随风舞动我们随之而回。
李白《与夏十二登岳阳楼》
夏十二:李白的朋友,排行十二。岳阳楼:坐落在今湖南岳阳市西北高丘上,“西面洞庭,左顾君山”,与黄鹤楼、滕王阁同为南方三大名楼,于716年(开元四年)扩建,楼高三层,建筑精美。岳阳:即岳州,以在天岳山之南,故名。
大家好,今天要给大家讲解的是《与夏十二登岳阳楼》;【作者】唐·李白 楼观岳阳尽,川迥洞庭开。雁引愁心去,山衔好月来。云间连下榻,天上接行杯。醉后凉风起,吹人舞袖回。
与夏十二登岳阳楼原文: 楼观岳阳尽,川迥洞庭开。雁引愁心去,山衔好月来。云间连下榻,天上接行杯。醉后凉风起,吹人舞袖回。与夏十二登岳阳楼翻译及注释 翻译 登上岳阳楼览尽四周风光,江水辽远通向开阔的洞庭。
与夏十二登岳阳楼 李白 楼观岳阳尽,川迥洞庭开。雁引愁心去,山衔好月来。云间连下榻,天上接行杯。醉后凉风起,吹人舞袖回。
与夏十二登岳阳楼表达诗人怎样情感
李白的《与夏十二登岳阳楼》,诗中描写了在岳阳楼极目远眺所见到的景象,表现了一时乐以忘忧的闲适旷达的襟怀。
《与夏十二登岳阳楼》的主旨是:作者流放途中遇赦后忧愁苦闷全去,无比喜悦的心情,以及作者的超脱的豪情逸志。
《与夏十二登岳阳楼》通过优美的意境描写,表达了诗人流放获释以后的喜悦心情。原文:楼观岳阳尽,川迥洞庭开。雁引愁心去,山衔好月来。云间连下榻,天上接行杯。醉后凉风起,吹人舞袖回。
表达的是诗人的豪放和豁达之态 1作品原文 与夏十二1登岳阳楼2 楼观岳阳3尽,川迥洞庭开。雁引愁心去,山衔好月来。云间连下榻4,天上接行杯5。醉后凉风起,吹人舞袖回6。
《与夏十二登岳阳楼》是李白的一首诗,其中的颔联和颈联都运用了夸张和想象的修辞手法,以表达作者对岳阳楼的感慨和情感。颔联“楼观岳阳尽,川迥洞庭开。”运用了夸张的修辞手法,形容岳阳楼的巍峨壮观,洞庭湖的浩瀚壮阔。
情感有别:杜甫的《登岳阳楼》表现的是诗人眼睁睁看着国家离散而又无可奈何,空有一腔热忱却报国无门的凄伤之情;李白的《与夏十二登岳阳楼》则表现了一时乐以忘忧的闲适旷达的襟怀。