本文目录一览:
上古黄帝内经白话文
1、黄帝内经素问原文及白话文:原文 黄帝问曰:余闻方士,或以脑髓为藏,或以肠胃为藏,或以为府敢问更相反,皆自谓是,不知其道,愿闻其说。
2、黄帝内经上古天真论原文及译文如下:昔在黄帝,生而神灵,弱而能言,幼而徇齐,长而敦敏,成而登天。乃问于天师曰:余闻上古之人,春秋皆度百岁,而动作不衰;今时之人,年半百而动作皆衰者。
3、黄帝内经白话文 上古天真论篇第一 从前的黄帝,生来十分聪明,很小的时候就善于言谈,幼年时对周围事物领会得很快,长大之后,既敦厚又勤勉,及至成年之时,登上了天子之位。
4、昔在黄帝,生而神灵,弱而能言,幼而徇齐,长而敦敏,成而登天。
灵枢·本藏·《黄帝内经》原文翻译注释与鉴赏
志意和则精神专直,魂魄不散,悔怒不起,五藏不受邪矣。寒温和则六府化谷,风痹不作,经脉通利,肢节得安矣。此人之常平也。五藏者,所以藏精神血气魂魄者也。六府者,所以化水谷而行津液者也。
脾与胃的表里之气相同,因此胃的情况,肌肉可以反应。肾与三焦膀胱表里之气相同,因此三焦膀胱的情况,毫毛腠理可以反应。
到了一百岁,五脏及其经脉都空虚了,所藏的神气消散了,只有形体躯壳存在,也就死亡了。
昔在黄帝,生而神灵,弱而能言,幼而徇齐,长而敦敏,成而登天。
黄帝内经原文及翻译如下:《灵枢·本神》原文:故神者,所以为形也,形者,所以变化也;神者,所以为变化之官也。故气定则神舒;神舒则形正,形正则气行,气行则化已。
【注释】①天师:黄帝对岐伯的尊称。②和于术数:指用合适的养生方法来调和身体。③恬_虚无:恬_,指清闲安静;虚无,指心无杂念;恬_虚无,指内心清闲安静而没有任何杂念。
脏腑养生|《黄帝内经·素问》白话文整理04
单就人的躯干两言,背部为阳,度部为阴。就脏腑而言,脏属阴,腑为阳。即肝、心、脾、肺、肾五脏都属阴,胆、胃、大肠,小肠、膀胱、三焦六阴都属阳。
黄帝内经素问原文及白话文:原文 黄帝问曰:余闻方士,或以脑髓为藏,或以肠胃为藏,或以为府敢问更相反,皆自谓是,不知其道,愿闻其说。
“正气内存,邪不可干,邪之所凑,其气必虚。出自”刺法论——《黄帝内经·素问》第七十二篇的内容。《黄帝内经》是中国传统医学四大经典著作之一,其主张的养生、摄生、益寿、延年,正符合了现代社会的人们的需求。
内容简介:《黄帝内经素问》是我国现存最早的较为完整的医学典籍。
《黄帝内经·素问·经脉别论》中提到:“故春秋冬夏,四时阴阳,生病起于过用,此为常也”。如果不遵循五脏的“自然规律”,身体就很可能“疲劳驾驶”,引发一系列问题。下面就看看中医养生中五脏如何养生的吧。