本文目录一览:
浣溪沙欧阳修原文翻译及赏析
1、当路游丝萦醉客,隔花啼鸟唤行人,日斜归去奈何春。浣溪沙欧阳修翻译 带有彩绘的的豪华马车经过朱红色的桥,车轮的响声在湖上响起。春水丰盈的湖面,倒映着柔美的白云。湖面平静的好像碧绿的玻璃,平滑干净没有灰尘。
2、年代】:宋 【作者】:欧阳修——《浣溪沙》【内容】湖上朱桥响画轮,溶溶春水浸春云,碧琉璃滑净无尘。当路游丝萦醉客,隔花啼鸟唤行人,日斜归去奈何春。堤上游人逐画船,拍堤春水四垂天。 绿杨楼外出秋千。
3、浣溪沙·堤上游人逐画船 [宋代] 欧阳修 堤上游人逐画船,拍堤春水四垂天。绿杨楼外出秋千。白发戴花君莫笑,六么催拍盏频传。
4、赏析: 此词虽含伤春惜时之意,却实为感慨抒怀之情。 词之上片绾合今昔,叠印时空,重思昔;下片则巧借眼前景物,着重写今日的感伤。全词语言圆转流利,通俗晓畅,清丽自然,意蕴深沉,启人神智,耐人寻味。
5、欧阳修《浣溪沙·湖上朱桥响画轮》原诗、注释、翻译、赏析、阅读训练附答案 【原文】:浣溪沙 欧阳修 湖上朱桥响画轮,溶溶春水浸春云,碧琉璃滑净无尘。当路游丝萦醉客,隔花啼鸟唤行人,日斜归去奈何春。
欧阳修《浣溪沙》中词的的上片中“逐”和“出”两个字用得极其精妙,请...
1、”《人间词话》卷上(“出”字突出了秋千和打秋千的人,具有画龙点睛的作用,使人们好象隐约听到了绿杨成荫的临水人家传出的笑语喧闹之声,仿佛看到了秋千上娇美的身影,这样就幽美的景色中,平添出一种盎然的生意。
2、逐:写出了场景的热闹,游人如织,游船相接;又写出游人兴致之高。出:写出了游人荡秋千的身影出现在不远处的楼后,正是写出了处处都是热闹景象。一个出字,似乎写秋千故意地在楼后隐现,颇有调皮之态。
3、“出”字突出了秋千和打秋千的人,具有画龙点睛的作用,使人们好象隐约听到了绿杨成荫的临水人家传出的笑语喧闹之声,仿佛看到了秋千上娇美的身影,这样就幽美的景色中,平添出一种盎然的生意。
4、.“逐”字描写出游人追逐画船的情景,表现出喧闹的场面。“出”字描写出秋千时隐时现的情景,渲染了一种欢快热闹的气氛 2.看到了作者乐观而忘形、沉醉其间的情态。
5、“出”符合荡秋千时在围墙之上时隐时现的情况,暗中写出了秋千女的形象。词人春日泛舟,与民同乐的愉快心情。
6、.“出”符合荡秋千时在围墙之上时隐时现的情况,暗中写出了秋千女的形象。 2.从中看出词人春日泛舟,与民同乐的愉快心情。
诗歌鉴赏《浣溪沙》欧阳修
此时也顾不得有谁在窃笑了,他情不自禁在皤然白发上插入一朵鲜花、添上一段春色。让丝竹繁奏、将酒杯频传,他要与民同乐,同庆春的莅临。忘却贬官颍州的烦恼吧,他愿在春醪中沉醉,一如他的雅号:“醉翁”。
欧阳修却说游丝“萦醉客”,这既是游人赏春纵饮,也有游人被美景所也是“唤住”之意,与游丝萦客同。总的是说春色无多了,何不再流连些时,这正是“惜馀春”之意。
漠漠轻寒上小楼,晓阴无赖似穷秋,淡烟流水画屏幽。自在飞花轻似梦,无边丝雨细如愁,宝帘闲挂小银钩。——秦观《浣溪沙》诗句赏析:整首诗都美得不行,像一块晶莹剔透的美玉,让人赏玩不厌。数点雨声风约住。