本文目录一览:
咏怀古迹其三原文及翻译
1、译文 千山万壑逶迤不断奔赴荆门;此地还遗留生长明妃的山村。一别汉宫她嫁到北方的荒漠;只留下青冢一座面向着黄昏。凭看图汉元帝岂识月貌花容?昭君佩带玉饰徒然月夜归魂。
2、翻译:成千上万的山峦山谷连绵不断,如向荆门奔去一般,王昭君生长的山村还至今留存。从紫台一去直通向塞外沙漠,最后只留荒郊上的一座孤坟对着黄昏。糊涂的君王只依凭画图认识昭君的容颜,月夜里环佩叮当是昭君归魂。
3、出处或作者:杜甫 群山万壑赴荆门,生长明妃尚有村。一去紫台连朔漠,独留青冢向黄昏。画图省识春风面,环佩空归月夜魂。千载琵琶作胡语,分明怨恨曲中论。
4、【译文】 成千上万的山峦山谷连绵不断地奔赴荆门,王昭君生长的山村还至今留存。 皇宫离开去到那塞外沙漠,最后只留荒郊上的一座孤坟对着黄昏。 糊涂的君王只依凭画图识别昭君的容颜,月夜里环佩叮当是昭君归魂。
5、咏怀古迹·其三 杜甫 系列:唐诗三百首 咏怀古迹·其三 群山万壑赴荆门,生长明妃尚有村。 一去紫台连朔漠,独留青冢向黄昏, 画图省识春风面,环佩空归月夜魂。 千载琵琶作胡语,分明怨恨曲中论。
6、译文:穿过千山万壑一直奔向荆门,这是美丽的昭君生长的村庄。她离开汉宫踏入渺远的荒漠,只留下青冢空向凄凉的黄昏。糊涂的君王依据画像辨美丑,昭君的灵魂能在月夜中归来。
杜甫诗三首翻译
1、杜甫诗三首原文及翻译 春望(杜甫)国破山河在,城春草木深。感时花溅泪,恨别鸟惊心。烽火连三月,家书抵万金。白头搔更短,浑欲不胜簪。译文:长安沦陷国家破碎,只有山河依旧,春天来了城空人稀,草木茂密深沉。
2、春 望 杜甫 国破山河在,城春草木深。感时花溅泪,恨别鸟惊心。烽火①连三月②,家书抵万金。白头③搔更短,浑④欲不胜簪⑤。【注释】①烽火:古时报警的烟火。此指战争。②三月:言时间很长,非确指。
3、《丽人行》:人生的美好与真挚 《丽人行》是杜甫的另一首著名诗歌,它写出了诗人对美好和真挚的向往和追求。诗中写道:“三十六峰如翠翎,翠翎几曾见。临水照花,别有天地。
求人教版8年级上《杜甫诗三首》原文,译文,注释
首句“岱宗夫如何?“写乍一望见泰山时,高兴得不知怎样形容才好的那种揣摩劲和惊叹仰慕之情,非常传神。岱是泰山的别名,因居五岳之首,故尊为岱宗。
头发脱落既短又少,简直不能插簪。秋兴八首(其一)(唐)杜甫 玉露凋伤枫树林,巫山巫峡气萧森。江间波浪兼天涌,塞上风云接地阴。丛菊两开他日泪,孤舟一系故园心。寒衣处处催刀尺,白帝城高急暮砧。
人教版初二杜甫诗三首的古文词语解释 春望 唐 杜甫 国破山河在,城春草木深。 感时花溅泪,恨别鸟惊心。 烽火连三月,家书抵万金。 白头搔更短,浑欲不胜簪。
古诗三首的翻译
唐诗三首原文及翻译如下:第一首:《出塞》作者(唐)王昌龄。诗意:旧是从秦汉时期延续至今的明月和边关,征战万里、守边御敌的将士至今还没有归来。倘若还有像飞将军那样英勇善战的将领在,绝不会允许外敌南下越过阴山。
《春晚》,译文:荒芜的园子冷落凄清,我懒得去寻游观赏;燕子、黄莺不管人的心情而只顾自家欢乐。白天愈来愈长,正好在窗下多睡一会儿;酒樽前花儿已经凋谢,不能再激发诗情。
三年级下册古诗三首意思翻译如下:第一首、《绝句》【唐】杜甫 迟日江山丽,春风花鸟香。泥融飞燕子,沙暖睡鸳鸯(yuān yāng)。翻译:江山沐浴着春光,多么秀丽,春风送来花草的芳香。
三年级上册的古诗三首的意思如下:第一首:望天门山 译文:长江犹如巨斧劈开天门雄峰,碧绿江水东流到此回旋澎湃。两岸青山对峙美景难分高下,遇见一叶孤舟悠悠来自天边。