本文目录一览:
- 1、可惜流年,忧愁风雨,树犹如此三句话的含义地位
- 2、辛弃疾《水龙吟》翻译
- 3、辛弃疾《水龙吟》的全文
- 4、这首词下阙中“可惜流年,忧愁风雨,树犹如此”,化用了桓温北伐的典故有什...
- 5、《水龙吟·登建康赏心亭》原文及翻译赏析
可惜流年,忧愁风雨,树犹如此三句话的含义地位
含义:可惜时光如流水一般过去,我真担心着风雨飘荡中的国家,真像桓温所说树也已经长得这么大了!地位:这三句是全首词的核心。到这里,作者的感情经过层层推进已经发展到最高潮。
休说鲈鱼堪脍,尽西风,季鹰归未。求田问舍,怕应羞见,刘郎才气。可惜流年,忧愁风雨,树犹如此!倩何人唤取,红巾翠袖,揾英雄泪。翻译:楚天千里辽阔一派凄清秋色,长江水随天流去秋色无边际。
“可惜流年,忧愁风雨,树犹如此”表达词人忧惧国事飘摇,时光流逝 ,北伐无期,恢复中原的宿愿不能实现。年岁渐增,恐再闲置便再无力为国效命疆场了。出自宋朝辛弃疾的《水龙吟·登建康赏心亭》。
红巾翠袖”,是少女的装束,这里就是少女的代名词。在宋代,一般游宴娱乐的场合,都有歌妓在旁唱歌侑酒。这三句是写辛弃疾自伤抱负不能实现,世无知己,得不到同情与慰藉。这与上片“无人会、登临意”义近而相呼应。
辛弃疾《水龙吟》翻译
辛弃疾《水龙吟》原文+译文 [原文]楚天千里清秋,水随天去秋无际。遥岑远目,献愁供恨,玉簪螺髻。落日楼头,断鸿声里,江南游子。把吴钩看了,阑干拍遍,无人会,登临意。
楚地的天空,处处弥散着秋日的清爽,浩浩荡荡的长江水流向天边,秋色无边无际。
翻译如下:辽阔的南国秋空千里冷落凄凉,江水随天空流去,秋天更无边无际。极目遥望远处的山岭,只引起我对国土沦落的忧愁和愤恨,还有那群山像女人头上的玉簪和螺髻。
水龙吟·过南剑双溪楼辛弃疾译文如下:抬头观看西北方向的浮云,驾驭万里长空需要长剑(御剑术),人们说这个地方,深夜的时候,常常能看见斗牛的火焰(斗牛是星座)。
辛弃疾《水龙吟·老来曾识渊明》原文翻译:到老才认识了陶渊明,梦中见到的仿佛是他的身影。一觉醒来觉得满腔幽恨,放下酒杯,想唱支歌,开口又停。我佩服你白发归隐面对西风,不堪忍受五斗米折腰宁愿归耕。
对桐阴、满庭清昼。当年堕地,而今试看,风云奔走。绿野风烟,平泉草木,东山歌酒。待他年,整顿乾坤事了,为先生寿。
辛弃疾《水龙吟》的全文
1、辛弃疾的《水龙吟》全名为《水龙吟·登建康赏心亭》,全文如下:楚天千里清秋,水随天去秋无际。遥岑远目,献愁供恨,玉簪螺髻。落日楼头,断鸿声里,江南游子。把吴钩看了,栏杆拍遍,无人会,登临意。
2、水龙吟·甲辰岁寿韩南涧尚书 [ 宋 ] 辛弃疾 渡江天马南来,几人真是经纶手。长安父老,新亭风景,可怜依旧。夷甫诸人,神州沈陆,几曾回首。算平戎万里,功名本是,真儒事、君知否。况有文章山斗。
3、水龙吟 作者:辛弃疾 为韩南涧尚书寿,甲辰岁1 渡江天马南来2,几人真是经纶手3?长安父老,新亭风景,可怜依旧4。
4、水龙吟·登建康赏心亭 楚天千里清秋,水随天去秋无际。遥岑远目,献愁供恨,玉簪螺髻。落日楼头,断鸿声里,江南游子。把吴钩看了,栏杆拍遍,无人会,登临意。
5、水龙吟(别傅先之提举,时先之有召命)原文: 只愁风雨重阳,思君不见令人老。行期定否,征车几两,去程多少。有客书来,长安却早,传闻追诏。问归来何日,君家旧事,直须待、为霖了。
6、水龙吟·老来曾识渊明赏析 辛弃疾自青少年时代起,就饱经战乱之苦,立志抗金,恢复中原,他的词也以激越豪放而著称。但是在这首《水龙吟》中所反映出来的思想,却引归耕隐居的陶渊明为「知己」,未免有点消极。
这首词下阙中“可惜流年,忧愁风雨,树犹如此”,化用了桓温北伐的典故有什...
答案]①表达自己对北伐的渴望;②感慨年华易逝而功业难成;③对朝廷不思进取的不满。
出自宋朝辛弃疾的《水龙吟·登建康赏心亭》。原文:楚天千里清秋,水随天去秋无际。遥岑远目,献愁供恨,玉簪螺髻。落日楼头,断鸿声里,江南游子。把吴钩看了,栏杆拍遍,无人会,登临意。
桓温感叹年华虚度 “可惜流年,忧愁风雨,树犹如此”流年,即时光流逝;风雨指国家在风雨飘摇之中,“树犹如此”也有一个典故,据《世说新语·言语》。
《水龙吟·登建康赏心亭》原文及翻译赏析
1、水龙吟·登建康赏心亭 ① 辛弃疾 楚天千里清秋,水随天去秋无际。遥岑远目②,献愁供恨,玉簪螺髻。落日楼头,断鸿声里③,江南游子。把吴钩看了④,阑干拍遍,无人会、登临意。
2、我看着这宝刀,却不曾沾染着敌人的鲜血,我狠狠地把亭上的栏杆都拍遍了,也没有人领会我现在登楼的心意,天下知我者,还能有谁呢?。 我可不会像张翰那样,为家乡之景而归。那刘备天下为怀,斥责许氾,辞气激扬,令人佩服。
3、我看着这宝刀,却不曾沾染着敌人的鲜血,我狠狠地把亭上的栏杆都拍遍了,也没有人领会我现在登楼的心意,天下知我者,还能有谁呢?。我可不会像张翰那样,为家乡之景而归。
4、译文:辽阔的南国秋空,千里冷落凄凉,江水向天边流去,秋天更无边无际。极目遥望远处的山岭,只引起我对国土沦落的忧愁和愤恨,那群山就像妇女头上的玉簪和螺髻。
5、水龙吟·登建康赏心亭翻译如下:楚天千里辽阔一派凄清秋色,长江水随天流去秋色无边际。极目眺望北国崇山峻岭的风景,他们仿佛都在传送忧怨仇恨,就好似碧玉发簪和螺形发髻。