本文目录一览:
- 1、对牛弹琴翻译文言文
- 2、对牛弹琴文言文及翻译
- 3、对牛弹琴文言文翻译
- 4、对牛弹琴的文言文
对牛弹琴翻译文言文
文言文对牛弹琴的意思是:讥笑听话的人不懂对方说得是什么。用以讥笑说话的人不看对象。对牛弹琴原文为:公明仪为牛弹清角之操,伏食如故.非牛不闻,不合其耳也。转为蚊虻之声 ,孤犊之鸣,即掉尾奋耳,蹀躞而听。
翻译:有个弹琴能手叫公明仪,他对牛弹奏一首名叫《清角》的琴曲,牛低着头吃草,就好像没听见任何声音一样。不是牛没有听见,是这美妙的曲子不适合牛的耳朵而已。
对牛弹琴的翻译:公明仪给牛弹奏古雅的琴曲,牛仍埋头吃草。牛并非没有听见,而是曲调不悦其耳。公明仪于是用琴模仿蚊虫和小牛犊的叫声。牛就摆动尾巴摇起头来,伸着脖子向外观望。
对牛弹琴文言文及翻译
译文:有个人在那儿弹琴。吕洞宾看了,就问他:“你为什么要对着一头牛弹琴呢?”这个人说:“我并不是对牛弹琴。我是在修习高超的音乐技巧,超过所有人类的水平。”吕洞宾摇摇头,失望地走开了。
《对牛弹琴》的文言文译文:公明仪对着牛弹奏名为《清角》的琴曲,牛像之前一样低头吃草。不是牛没有听见,只是这美妙的曲子不适合牛的耳朵罢了。公明仪于是变换曲调,弹奏出一群蚊虻的嗡嗡声,还有一只孤独小牛的哞哞叫声。
翻译:有个弹琴能手叫公明仪,他对牛弹奏一首名叫《清角》的琴曲,牛低着头吃草,就好像没听见任何声音一样。不是牛没有听见,是这美妙的曲子不适合牛的耳朵而已。
对牛弹琴文言文翻译
文言文对牛弹琴的意思是:讥笑听话的人不懂对方说得是什么。用以讥笑说话的人不看对象。对牛弹琴原文为:公明仪为牛弹清角之操,伏食如故.非牛不闻,不合其耳也。转为蚊虻之声 ,孤犊之鸣,即掉尾奋耳,蹀躞而听。
对牛弹琴的翻译:公明仪给牛弹奏古雅的琴曲,牛仍埋头吃草。牛并非没有听见,而是曲调不悦其耳。公明仪于是用琴模仿蚊虫和小牛犊的叫声。牛就摆动尾巴摇起头来,伸着脖子向外观望。
翻译:有个弹琴能手叫公明仪,他对牛弹奏一首名叫《清角》的琴曲,牛低着头吃草,就好像没听见任何声音一样。不是牛没有听见,是这美妙的曲子不适合牛的耳朵而已。
《对牛弹琴》的文言文译文:公明仪对着牛弹奏名为《清角》的琴曲,牛像之前一样低头吃草。不是牛没有听见,只是这美妙的曲子不适合牛的耳朵罢了。
对牛弹琴的文言文
公明仪为牛弹清角之操,伏食如故。非牛不闻,不合其耳也。转为蚊虻之声,孤犊之鸣,即掉尾奋耳,蹀躞而听。(出自《牟子》)[ 译文 ]公明仪给牛弹奏古雅的清角调琴曲,牛依然埋头吃草。
原文:昔公明仪为牛弹《清角》之操,伏食如故。非牛不闻,不合其耳矣。转为蚊虻之声,孤犊之鸣,即掉尾奋耳,蹀躞而听。译文:公明仪曾经给牛弹奏古雅的清角调琴曲,可牛却依然像先前一样埋头吃草。
《对牛弹琴》的文言文译文:公明仪对着牛弹奏名为《清角》的琴曲,牛像之前一样低头吃草。不是牛没有听见,只是这美妙的曲子不适合牛的耳朵罢了。