本文目录一览:
《萧燧为官》这篇文言文怎么翻译?
萧燧,字照邻,临江军人。萧燧天生聪明有奇才,小时就能写文章,绍兴十八年,考中了进士。他被授予平江府观察推官。
当时宦官甘昪之的朋友胡与可、都承旨王抃的堂叔王秬都在外担任地方官(持节,本指使节持符节出行,后泛指在外担任重要职位者),因为有所仗恃,不做好事(善状,好的事迹),萧燧上奏都罢免了他们。
近来惯例,承旨由知阁门官兼任,有的倚仗宠爱揽权,皇上想重新任用儒臣,所以任命萧燧为龙图阁待制做这个官。萧燧进言:“行贿求官的风气没有消灭,群臣大多迎合献媚,强求声誉,应当细察他们的虚实。”皇上称好。
萧燧生来天资聪颖,很小就能做文章。绍兴十八年,以优秀成绩进士及第。授为平江府观察推官。
一段原文然后一段译文 2012年高考全国新课标文言文阅读《宋史萧燧传》翻译 郭红雨 校订 萧燧,字照邻,临江军人。燧生而颖异,幼能属文。绍兴十八年,擢进士高第。授平江府观察推官。
《宋史.萧燧传》的翻译
1、萧燧急忙改变命令,而且叫来土兵的头领告诫他们,都敬畏服帖。城裹的流氓少年成群滋扰集市,萧燧秘密记下姓名,刺字充军,人民得以安居。
2、萧燧,字照邻,临江军人(军,宋代行政区划名,此处应与府州同级,隶属于路)。萧燧生下来就聪颖异常,自小就能写文章。绍兴十八年,考中进士,成绩列为优等(高第,考试成绩列为优等)。
3、当时秦桧当权,他的亲信偷偷告诉萧燧,秋天考试时你必定(会)在漕司当主考官,萧燧询问其中缘由,那人说:“丞相有个儿于参加考试,想把他托付给您。
4、皇上很高兴,制定了《用人论》赏赐大臣借鉴。淳熙二年,连续升迁为国子司业兼代理起居舍人,进升为起居郎之职。在此之前,考察官职有了空额,朝廷言论很多属意于萧燧,因他没做过县官,就任他做了左司谏。
5、淳熙八年,萧燧被召回朝廷,向皇上进言:“江、浙连年遭遇水早之灾,希望下诏征求应对灾情的意见,再让各部门延长郡县上缴赋税期限,不要只是催督逼迫。
6、译文:婺州和严州相邻,百姓熟知他的条令教化,没费辛苦就稳定下来。
帮忙翻译一下
1、很高兴有你这么一个姐姐,你对我很好,很关心我,无聊的时候可以一起聊天,我真的把你当亲姐姐看待了,以前对你好跟喜欢你没有任何关系。
2、)70 percent of an adults body is water .And about 80 percent of a babys is water.一个成年人体内占70%的水。婴儿的体内大约占80%的水。
3、islike my father,很多人都觉得我姐像我父亲 but I think she is like my mother.其实她像我的母亲 Shes quite tall and beautiful.因为她很高而且很漂亮 以后得自己学着翻译,不能总靠他人,更何况是这么简单的。
4、再坚持一下你就将成为这个城市里顶尖的外套销售商。比如说本市有五家外套服装店,有三家因为危机倒闭了,只剩下了两家,而你就是其中之一,那么你的顾客将增加150%。
5、凸轮和凸轮轴(非裁定表面列入) ,非旋转轴, airscrews ,假肢,为人工全髋关节置换更换等# 2001年Elsevier公司科学BV公司保留所有权利。
萧燧为官原文和翻译
1、李远庵(发现他的异样)就问他袖子里揣的是什么东西,郑淡泉说:“是早晨我妻子亲手缝制的一双布鞋想送给老师。”李远庵(听了)就取出来穿上了那双布鞋。他一辈子接受别人的东西,仅此而已。
2、下列对原文有关内容的概括和分析,不正确的一项是(3分) A.萧燧天分很高,为官不畏权贵。他自幼能文,进士及第后进入仕途;其时秦桧当 权,与其亲党密告萧,要他主持秋试录用其子秦熺,遭到萧的拒绝。
3、唐临为万泉丞 杨务廉巧作机械人 1神笔胡应麟 1倪云林有洁癖 1刘敏中志向不凡 1杨补之梅画惹蜂蝶 1鉴真和尚东渡日本 吴讷为官清廉翻译 原文 明吴讷由医士荐举,仕至副都御史。
4、逵,酷悍吏也,众莫敢争,敦颐独与之辨,不听,乃委手版归,将弃官去,曰:“如此尚可仕乎!杀人以媚人,吾不为也。”逵悟,囚得免。移郴之桂阳令,治绩尤著。
南宋大臣萧燧简介:因拒绝秦桧拉拢,调静江府任观察推官
1、萧燧(1117—1193),字照邻,临江军人。燧生而颖异,幼能属文。绍兴十八年,擢进士高第。授平江府观察推官。时秦桧...秩满,当为学官,避桧,调静江府察推而归。
2、萧燧(1117—1193),字照邻,临江军人。 燧生而颖异,幼能属文。 绍兴十八年,擢进士高第。授平江府观察推官。 时秦桧当国,其亲党密告燧,秋试必主文①漕台,燧诘其故,曰:“丞相有子就举,欲以属公。
3、萧燧(1117—1193),字照邻,临江军人。 燧生而颖异,幼能属文。绍兴十八年,擢进士高第。授平江府观察推官。时秦桧当国,其亲党密告燧,秋试必主文①漕台,燧诘其故,曰:“丞相有子就举,欲以属公。