本文目录一览:
《燕歌行·并序》(高适)诗篇全文翻译
1、燕歌行并序原文加翻译如下:燕歌行·并序作者:高适 开元二十六年,客有从元我出塞而还者,作燕歌行以示适。感征成之事,因而和焉。汉家烟尘在东北,汉将辞家破残贼。男儿本自重横行,天子非常赐颜色。
2、《燕歌行·并序》——唐·高适 开元二十六年,客有从元戎出塞而还者,作燕歌行以示。适感征戍之事,因而和焉。译文:开元二十六年,有一位随从主帅张守珪出塞归来的人,写了《燕歌行》诗一首给我看。
3、高适的《燕歌行》是写边塞将士生活,用燕歌行曲调写此题材他是第一个。历来注家未对序文史事详加考核,都以为是讽张守珪而作。作者有感于幽州节度使张守珪与奚族作战打了败仗却谎报军情,作诗加以讽刺。
战争诗:高适《燕歌行》原文翻译及赏析
1、《燕歌行》是高适的代表作,不仅是高适的“第一大篇”(近人赵熙评语),而且是整个唐代边塞诗中的杰作,千古传诵,良非偶然。
2、明月皎皎照我床,星汉西流夜未央。牵牛织女遥相望,尔独何辜限河梁?【翻译】秋风萧瑟,天气清冷,草木凋落,白露凝霜。燕群辞归,天鹅南飞。思念出外远游的良人啊,我肝肠寸断。思虑冲冲,怀念故乡。
3、诗意在慨叹征战之苦,谴责将领骄傲轻敌,荒*失职,造成战争失利,使战士受到极大痛苦和牺牲,反映了士兵与将领之间苦乐不同,庄严与荒*迥异的现实。诗虽叙写边战,但重点不在*,而是讽刺和愤恨不恤战士的将领。同时,也写出了为国御敌之辛勤。
4、译文:战士们为保边疆以死相拼、浴血奋战,从来以命报国者岂是为求功勋?你未曾见过那些奋死沙场的战士是多么惨烈,现在还在思念那有勇有谋的李将军。赏析 《燕歌行》可谓是整个唐代边塞诗中的杰作,传诵千古,绝非偶然。
高适《燕歌行》哪两句写出来凄凉与悲壮?
1、《燕歌行》用边塞的阴惨景象烘托出残兵败卒心境凄凉的诗是: 大漠穷秋塞草腓,孤城落日斗兵稀。《燕歌行》运用对比手法把矛头直指汉将的诗句是:战士军前半死生,美人帐下犹歌舞。
2、《燕歌行》是唐代诗人高适的作品,思想内容主要是揭露主将骄逸轻敌,不恤士卒,致使战事失利。艺术特色是:气势畅达,笔力矫健,气氛悲壮淋漓,主旨深刻含蓄。
3、全诗气势畅达,笔力矫健,经过惨淡经营而至于浑化无迹。气氛悲壮淋漓,主意深刻含蓄。“山川萧条极边土,胡骑凭陵杂风雨”(意思:山河荒芜多萧条满目凄凉到边土,胡人骑兵仗威力兵器声里夹风雨。