本文目录一览:
囊萤夜读文言文翻译
1、翻译:晋朝人车胤谨慎勤劳而不知疲倦,知识广博,学问精通。(车胤)家境贫寒,不能经常得到香油(点灯,以便在灯下读书)。夏天的夜晚,(车胤)就用白绢做成(透光的)袋子,装几十个萤火虫照着书本,夜以继日地学习着。
2、《囊萤夜读》的译文 晋朝人车胤谨慎勤劳而不知疲倦,知识广博,学问精通。他家境贫寒,不能经常得到灯油。夏天的夜晚,车胤就用白绢做成透光的袋子,装几十只萤火虫照着书本,夜以继日地学习着。
3、车胤在夏天每夜就用这个方法来读书。车胤由于长年累月地日夜苦读,长大后终于成了一个很有学问的人。《囊萤夜读① 》文言文 胤恭勤不倦②,博学多通。家贫,不常得油。
4、囊萤夜读译文如下:原文:胤恭勤不倦,博学多通。家贫不常得油,夏月则练囊盛数十萤火以照书,以夜继日焉。译文:晋朝人车胤谨慎勤劳而不知疲倦,知识广博,学问精通。他家境贫寒,不能经常得到香油。
5、《囊萤夜读》原文:胤恭勤不倦②,博学多通。家贫,不常得油。夏月,则练囊③盛数十萤火以照书,以夜继日④焉。【字词注释】①选自《晋书》。囊萤:用袋子装萤火虫。囊(n2ng):文中作动词用,意思是用袋子装。
《囊萤夜读》小古文注音翻译是什么?
翻译:晋朝人车胤谨慎勤劳而不知疲倦,知识广博,学问精通。他家境贫寒,不能经常得到灯油。夏天的夜晚,车胤就用白绢做成透光的袋子,装几十只萤火虫照着书本,夜以继日地学习着。
《囊萤夜读》yìn gōng qín bù juàn,bó xué duō tōng。胤恭勤不倦,博学多通。
囊萤夜读文言文原文及翻译介绍如下:náng囊yíng萤yè夜dú读。[táng唐]fáng房xuán玄líng龄。yìn胤gōng恭qín勤bú不juàn倦 ,bó博xué学duō多tōng通。
囊的文言文翻译
囊萤夜读文言文的意思:晋朝人车胤谨慎勤劳而不知疲倦,知识广博,学问精通。车胤家境贫寒,不能经常得到灯油。夏天的夜晚,车胤就用白绢做成袋子,装几十只萤火虫照着书本,从夜晚接着白天学习。选自《晋书·车胤传》。
《囊萤夜读》文言文翻译:晋朝人车胤谨慎勤劳而不知疲倦,知识广博,学问精通。车胤家境贫寒,不能经常得到灯油。夏天的夜晚,车胤就用白绢做成袋子,装几十只萤火虫照着书本,夜以继日地学习。
【文言文翻译/wenyanwenfanyi/】都御史海瑞在官舍死了。在南京做官的同乡,只有在户部做事的苏怀民一个人。苏怀民检查清点他的遗物,竹箱里只有八两银子、麻布六丈、几件旧衣服罢了。
海瑞刚正文言文翻译 海瑞,字汝贤,是海南岛琼山县人。他参加乡试,考中举人。代理南平教谕之职。后升任淳安县知县。日常海瑞穿布衣服,吃粗粮,并让老仆种植蔬菜来自给。
翻译文言文曩有愚者 曩有愚者,常于户外县履为志。一日出户,及午,忽暴雨。其妻收履。至薄暮,愚者归,不见履,讶曰:“吾家徙乎?”徘徊不进。