本文目录一览:
伯牙善鼓琴原文及翻译字译
1、伯牙乃舍琴而叹曰:“善哉,善哉,子之听夫志,想象犹吾心也。吾于何逃声哉?”译文 伯牙擅长弹琴,钟子期善于倾听。伯牙弹琴,内心想着高山。钟子期赞叹道:“好啊,高耸的样子就像泰山!”心想流水。
2、译文 伯牙弹琴,他的朋友钟子期欣赏音乐。伯牙弹琴的时候,想着在登泰山。
3、伯牙乃舍琴而叹曰:“善哉,善哉,子之听夫志,想象犹吾心也。吾于何逃④声哉?”——选自《列子·汤问》《伯牙善鼓琴》翻译:伯牙擅长弹琴,钟子期善于倾听。伯牙弹琴,心里想着高山。
4、伯牙善鼓琴,钟子期善听。伯牙鼓琴,志在高山。钟子期曰:“善哉?峨峨兮若泰山!”志在流水,钟子期曰:“善哉,洋洋兮若江河!”伯牙所念,钟子期必得之。伯牙游于泰山之阴,卒逢暴雨,止于岩下;心悲,乃援琴而鼓之。
《伯牙鼓琴》——《吕氏春秋》文言文翻译
1、《伯牙鼓琴》的全文翻译:伯牙弹琴,钟子期听他弹琴。伯牙在弹琴时心里想着高山,钟子期说:“你弹得真好呀,就像那巍峨的泰山。”不一会儿,伯牙心里又想到流水,钟子期又说:“你弹得真好呀,就像那奔腾不息的流水。
2、伯牙弹起来琴,心里想到高山,钟子期说:“好啊,高峻的样子好像泰山!心里又想到流水,钟子期说:“好啊,汹涌的样子好像江河!不管伯牙心里想什么,钟子期都能准确地道出他的心意。
3、伯牙鼓琴一句原文一句翻译如下:原文 伯牙鼓琴,锺子期听之。方鼓琴而志在太山,锺子期曰:“善哉乎鼓琴,巍巍乎若太山。”少选之间而志在流水,锺子期又曰:“善哉乎鼓琴,汤汤乎若流水。
4、原文出自《吕氏春秋·本味》:“伯牙鼓琴,钟子期听之。方鼓琴而志在太山,钟子期曰:‘善哉乎鼓琴,巍巍乎若太山。’简单翻译为:俞伯牙弹琴,钟子期听曲。伯牙弹起了《高山流水》。
伯牙鼓琴的全文是什么意思?
1、《伯牙鼓琴》的全文翻译:伯牙弹琴,钟子期听他弹琴。伯牙在弹琴时心里想着高山,钟子期说:“你弹得真好呀,就像那巍峨的泰山。”不一会儿,伯牙心里又想到流水,钟子期又说:“你弹得真好呀,就像那奔腾不息的流水。
2、翻译:每次弹的时候,钟子期都能听出琴声中所表达的含义。原文 伯牙善鼓琴,钟子期善听。伯牙鼓琴,志在高山。
3、《伯牙鼓琴》的诗意是伯牙弹琴,他的朋友钟子期欣赏音乐。伯牙弹琴时,心里想着登泰山。
4、《伯牙鼓琴》是讲述伯牙在探亲途中发生的故事。《伯牙鼓琴》的翻译:伯牙善于弹琴,钟子期善于倾听。
5、伯牙鼓琴的意思是伯牙擅长弹琴。原文 伯牙鼓琴,锺子期听之。方鼓琴而志在太山,锺子期曰:“善哉乎鼓琴!巍巍乎若太山。”少选之间而志在流水,锺子期又曰:“善哉乎鼓琴!汤汤乎若流水。
吕氏春秋伯牙鼓琴原文及翻译
”不一会儿,伯牙心里又想到流水,锺子期又说:“你弹得真好呀,就像那奔腾不息的流水。”锺子期死了以后,伯牙摔琴断弦,终生不再弹琴,认为世上再没有值得他为之弹琴的人了。
伯牙鼓琴原文:伯牙善鼓琴,钟子期善听。伯牙鼓琴,志在高山,钟子期曰:“善哉,峨峨兮若泰山!”志在流水,钟子期曰:“善哉,洋洋兮若江河!”伯牙所念,钟子期必得之。子期死,伯牙谓世再无知音,乃破琴绝弦,终生不复鼓。
原文 伯牙子鼓琴,其友钟子期听之,方鼓而志在泰山,钟子期曰:“善哉乎鼓琴!巍巍乎若泰山。