本文目录一览:
- 1、春水碧于天,画船听雨眠。原文_翻译及赏析
- 2、春水碧于天,画船听雨眠。什么意思
- 3、春水碧于天的翻译春水碧于天的翻译是什么
- 4、菩萨蛮韦庄译文
- 5、人人尽说江南好,游人只合江南老。春水碧于天。路边人似月,皓腕凝霜雪...
春水碧于天,画船听雨眠。原文_翻译及赏析
1、“春水碧于天。画船听雨眠。”说的是碧绿的春水,比天空还要明净,躺在游船画舫之中,和著雨声入睡,又是何等之美,何等之空灵。前二句的沉郁,与后二句的空灵,就形成了难以言喻的艺术张力。
2、译文如下:人人都说江南好,而来到这的游人只想在江南慢慢变老。春天的江水清澈碧绿更胜天空的碧蓝,还可以在有彩绘的船上听着雨声入眠。江南酒家卖酒的女子美丽无比,盛酒撩袖时露出的双臂洁白如雪。
3、原词:《菩萨蛮·人人尽说江南好》唐代:韦庄 人人尽说江南好,游人只合江南老。春水碧于天,画船听雨眠。垆边人似月,皓腕凝霜雪。未老莫还乡,还乡须断肠。注释:游人只合江南老:这里指飘泊江南的人,即作者自谓。
4、原文:人人尽说江南好,游人只合江南老。春水碧于天,画船听雨眠。垆边人似月,皓腕凝霜雪。未老莫还乡,还乡须断肠。译文:人人都说江南好,游人应该在江南待到老去。
5、“春水碧于天,画船听雨眠”两句既写出富有特色的江南美景,又抒写了沉醉其间的闲适之情。春天里一碧万顷的水面与澄明的天空融为一体,休闲假眠在华丽的彩绘船里,听着淅淅沥沥的雨声。
春水碧于天,画船听雨眠。什么意思
春水碧于天,画船听雨眠。解释:人人都说江南好,来到这的游人只想在江南慢慢变老。春天的江水清澈碧绿更胜天空的碧蓝,还可以在有彩绘的船上听着雨声入眠。诗词名称:《菩萨蛮·人人尽说江南好》。本名:韦庄。
这两句大意是: 春江的水比蓝天还要碧蓝,我躺在画船里,细听着打在船篷上的沙沙雨声。作者写景,善于抓住江南春季水天一碧、春雨潇潇的特点,并把船、雨、人组合在一起,传神地刻划出自己面对美景如醉似痴的神态。
春天的水波比碧天还要清澈明净,作者卧于画船中,听着江南的雨声入眠。出自韦庄 菩萨蛮 人人尽说江南好,游人只合江南老。春水碧于天,画船听雨眠。垆边人似月,皓腕凝霜雪。未老莫还乡,还乡须断肠。
春水碧于天的翻译春水碧于天的翻译是什么
1、人人都说江南好,让游人只想在江南待到老去。春天的江水清澈碧绿更胜天空的碧蓝,还可以在彩绘船上听着外面的雨声入眠。江南酒垆边卖酒的女子美丽无比,卖酒时撩袖盛酒时,露出的手腕白如霜雪。
2、意思是:春天的江水清澈碧绿比天空还青,游人可以在有彩绘的船上听着雨声入眠。出自唐末五代韦庄《菩萨蛮五首(其二)》,原文为:人人尽说江南好,游人只合江南老。春水碧于天,画船听雨眠。垆边人似月,皓腕凝霜雪。
3、《菩萨蛮》其二译文:人人都说江南好,游人应该在江南待到老去。春天的江水清澈碧绿比天空还青,游人可以在有彩绘的船上听着雨声入眠。江南酒家卖酒的女子长得很美,卖酒撩袖时露出的双臂洁白如雪。
4、译文:人人尽说江南好:人们都说江南很好,游人只合江南老:游玩的人只觉得江南很古老。春水碧于天:春天的水比天空还碧绿,画船听雨眠:小船像画中的一样在小雨中穿梭。
菩萨蛮韦庄译文
1、《菩萨蛮》的翻译词 人人尽说江南好,游人只合江南老。春水碧于天,画船听枕眠。炉边人似月,皓腕凝霜雪。未老莫还乡,还乡须断肠 意思:人人都说江南好,游人只适合在江南老去。
2、《菩萨蛮》其二译文:人人都说江南好,游人应该在江南待到老去。春天的江水清澈碧绿比天空还青,游人可以在有彩绘的船上听着雨声入眠。江南酒家卖酒的女子长得很美,卖酒撩袖时露出的双臂洁白如雪。
3、江南酒家卖酒的女子长得很美,卖酒撩袖时露出的双臂洁白如雪。
人人尽说江南好,游人只合江南老。春水碧于天。路边人似月,皓腕凝霜雪...
出自唐代韦庄的《菩萨蛮·人人尽说江南好》,原文如下:人人尽说江南好,游人只合江南老。春水碧于天,画船听雨眠。垆边人似月,皓腕凝霜雪。未老莫还乡,还乡须断肠。倚楼听风雨,但看江湖路。清音俗世留,纷争何时休。
②江南好:白居易《忆江南》词首句为“江南好”。③游人只合江南老:这里指飘泊江南的人,即作者自谓。只合:只应。江南好:白居易《忆江南》词首句为“江南好”。碧于天:一片碧绿,胜过天色。④垆边:指酒家。
出自《菩萨蛮五首其二》,是唐末五代词人韦庄的组词作品。全诗如下:人人尽说江南好,游人只合江南老。春水碧于天,画船听雨眠。垆边人似月,皓腕凝霜雪。未老莫还乡,还乡须断肠。