本文目录一览:
- 1、千家诗:崔颢《长干行·君家何处住》原文译文赏析
- 2、君家何处住妾住在横塘停船暂借问翻译
- 3、君家何处住妾住在横塘停船暂借问翻译?
- 4、古代爱情诗大堤曲原文及赏析
- 5、李贺《大堤曲》诗词赏析
- 6、君家何处住,妾住在横塘。出自哪里?
千家诗:崔颢《长干行·君家何处住》原文译文赏析
同是长干人,生小不相识。译文 我的家临近九江边,来来往往都在九江附近。你和我同是长干人,从小不相识真是很遗憾。
君家何处住,妾住在横塘。停船暂借问,或恐是同乡。【注释】①长干行:乐府曲名。是长干里一带的民歌,长干里在今江苏省南京市南面。②君:古代对男子的尊称。③妾:古代女子自称的谦词。④横塘:现江苏省南京市江宁区。
译文:请问阿哥你的家在何方?我家是住在健康的横塘。停下船吧暂且借问一声,听口音恐怕咱们是同乡。原诗:君家何处住,妾住在横塘。停船暂借问,或恐是同乡。作者:唐·崔颢 《长干行四首·其一》赏析 第一首是女子的问话。
君家何处住妾住在横塘停船暂借问翻译
1、译文:你家住在什么地方,我家住在横塘一带。停船我来打听一下,或许我们还是同乡。我家就临靠着九江,来去都在九江边上。我们同是长干的人,可我们从小不相识。原文:唐崔颢《长干曲四首》:君家何处住,妾住在横塘。
2、君家何处住,妾住在横塘。停船暂借问,或恐是同乡。译文 请问大哥你的家在何方。我家是住在建康的横塘。停下船吧暂且借问一声,听口音恐怕咱们是同乡。
3、明亮的月光洒在窗户纸上,好像地上泛起了一层霜。我禁不住抬起头来,看那天窗外空中的一轮明月,不由得低头沉思,想起远方的家乡。《长干曲》作者:唐代崔颢 原文 君家何处住?妾住在横塘。
4、唐·崔颢 君家何处住,妾住在横塘。停船暂借问,或恐是同乡。请问大哥你的家在何方?停下船来暂且问一声,听口音,我们好像是老乡。身在外乡,就连听到同乡的声音都已经成了期盼,以至听到相似的口音,就激动不已。
君家何处住妾住在横塘停船暂借问翻译?
1、妾住在横塘。 停船暂借问,或恐是同乡。 翻译 你家住在哪儿?我家就在横塘。停船暂且相问,或许我们还是同乡呢。
2、(1)君家何处住?妾住在横塘。停船暂借问,或恐是同乡。(2)家临九江水,来去九江侧。同是长干人,生小不相识。(3)下渚多风浪,莲舟渐觉稀。那能不相待?独自逆潮归。(4)三江潮水急,五湖风浪涌。
3、⑷借问:请问,向人询问。⑸或恐:也许。⑹九江:原指长江浔阳一段,此泛指长江。【白话译文】你家住在什么地方,我家住在横塘一带。停船我来打听一下,或许我们还是同乡。我家就临靠着九江,来去都在九江边上。
古代爱情诗大堤曲原文及赏析
1、妾家住横塘,红纱满桂香。青云教绾头上髻,明月与作耳边珰。莲风起,江畔春; 大堤上,留北人。郎食鲤鱼尾,妾食猩猩唇。莫指襄阳道,绿浦归帆少。今日菖蒲花,明朝枫树老。《大堤曲》是梁简文帝萧纲首创的乐府诗题。
2、此诗写恋人失约之痛。“佳期大堤下”,“不见眼中人”是全诗的脉络。首二句写景,与失约之痛成反衬。地处青山绿水,时值春暖花开,与佳人相约大堤下相见,却久待不见,其痛可知。
3、在那莲叶随风起舞的春季,由北方来经商的“北人”,因两人相爱而停驻在这繁华的大堤,而留连在“红纱满桂香”的闺房。下面“郎食”两句,以饮食之精美,极言两情之绸缪,爱情生活之美好。
4、【原文】 汉水临襄阳,花开大堤1暖。 佳期2大堤下,泪向南云3满。 春风复无情,吹我梦魂散。 不见眼中人,天长音信断。【注释】 1大堤:在襄阳城外,东临汉江,西自万山。2佳期:指美好的春日。
5、此诗开篇即写大堤。大堤东临汉江,春来堤上百花盛开,堤下绿水溶溶。一个“暖”字复盖着江水、江花和岸上的千家万户,自然这其中也有遍历名山大川远道而来的李白。
李贺《大堤曲》诗词赏析
(《大堤行》)以《大堤曲》为题的则有襄阳人张柬之的“南国多佳人,莫若大堤女”,李白的“汉水临襄阳,花开大堤暖。佳期大堤下,泪向南云满”,杨巨源的“二八婵娟大堤女,开炉相对依江渚”等句。
⑴大堤曲:乐府西曲歌名,相和歌辞,内容多写男女爱情,与《雍州曲》皆出《襄阳乐》。梁简文帝《雍州曲》有以《大堤》为题的,为唐《大堤曲》、《大堤行》所本。
汉水临襄阳,花开大堤暖。佳期大堤下,泪向南云满。春风无复情,吹我梦魂散。不见眼中人,天长音信断。《大堤曲》【注释】:⑴大堤曲:南朝乐府旧题,乐府清商曲辞。
佳期大堤下,泪向南云满。——唐代·李白《大堤曲》 佳期大堤下,泪向南云满。 汉水临襄阳,花开大堤暖。 佳期大堤下,泪向南云满。 春风无复情,吹我梦魂散。 不见眼中人,天长音信断。
李贺《大堤曲》便说:“莲风起,江畔春,大堤上,留北人。”“莫指襄阳道,绿浦归帆少。”那么,思乡念远的实不止李白一人。望南云,热泪盈睫,“佳期”既误,结果只有寄情于梦。可是“春风复无情,吹我梦魂断。
君家何处住,妾住在横塘。出自哪里?
【出处】《杂曲歌辞·长干曲四首·其一》—唐·崔颢 君家定何处,妾住在横塘。
杂曲歌辞·长干曲四首 【崔颢】唐 乐府 君家定何处,妾住在横塘。停舟暂借问,或恐是同乡。家临九江水,去来九江侧。同是长干人,生小不相识。下渚多风浪,莲舟渐觉稀。那能不相待,独自逆潮归。
唐代崔颢《长干行·君家何处住》:君家何处住,妾住在横塘。停船暂借问,或恐是同乡。释义:请问大哥你的家在何方。我家是住在建康的横塘。停下船吧暂且借问一声,听口音恐怕咱们是同乡。
君家何处住,妾住在横塘。停船暂借问,或恐是同乡。释义:请问大哥你的家在何方。我家是住在建康的横塘。停下船吧暂且借问一声,听口音恐怕咱们是同乡。《杂诗三首·其二》唐代:王维 君自故乡来,应知故乡事。
出自 长干行·君家何处住 作者:崔颢 君家何处住,妾住在横塘。停船暂借问,或恐是同乡。注解 长干行:乐府曲名。横塘:现江苏江宁县。译文请问阿哥你的家在何方?我家是住在建康的横塘。