本文目录一览:
- 1、屈原跳汨罗江前写下的绝笔之作是什么?
- 2、怀沙原文及翻译
- 3、屈原《怀沙》
- 4、怀沙屈原译文
- 5、屈原的《怀沙》原文和理解。谢谢!
- 6、楚辞《九章·怀沙》原文
屈原跳汨罗江前写下的绝笔之作是什么?
1、《怀沙》是屈原的绝笔作 【原文】滔滔孟夏兮,草木莽莽。伤怀永哀兮,汩沮南土。眴兮杳杳。孔静幽默。郁结纡轸兮,离愍而长鞠。抚情效志兮,冤屈而自抑。刓方以为圜兮,常度未替。易初本迪兮,君子所鄙。
2、屈原满怀悲愤,落拓江湖,在写下绝笔作《怀沙》后,怀石投汨罗江自尽。原文:滔滔孟夏兮,草木莽莽。伤怀永哀兮,汩沮南土。眴兮杳杳,孔静幽默。郁结纡轸兮,离愍而长鞠。抚情效志兮,冤屈而自抑。
3、据《史记》“屈原贾生列传”记载,屈原,于五月五日,在写下了绝笔作《怀沙》之后,抱石投汨罗江身死,以自己的生命谱写了一曲壮丽的爱国主义乐章。
4、屈原投江前绝笔:《怀 沙》滔滔孟夏兮,草木莽莽。伤怀永哀兮,汩徂南土。眴兮杳杳,孔静幽默。郁结纡轸兮,离慜而长鞠。抚情效志兮,冤屈而自抑。刓方以为圜兮,常度未替。易初本迪兮,君子所鄙。
5、《怀沙》,屈原满怀悲愤, 落拓江湖, 在写下了绝笔作《怀沙》后, 怀石投汨罗江自尽。
6、屈原跳江前写下的诗歌是《九章·怀沙》,是诗人的绝命词。此诗历述作者不能见容于时的原因与现状以及南行的心情,为自己遭遇的不幸发出了浩叹与歌唱,希望以自身肉体的死亡来震撼民心、激励君主。
怀沙原文及翻译
【译文】 初夏的天气盛阳, 百草万木茂畅。 我独不息地悲伤, 远远走向南方。 眼前一片苍茫, 听不出丝毫声响。 心里的忧思难忘, 何能恢复健康? 反省我的志向, 遭受委屈何妨? 我坚持我的故常, 不能圆滑而不方。
江雨霏霏,江草齐齐,江上飞来一只雁,雁儿啊,莫唱前庭事,唱我沙家的兵戈事。我沙家本是楚国人,三百年前,祖先从楚国迁居到了淮南地区,从此定居在这片土地上。
怀沙出自屈原。滔滔孟夏兮,草木莽莽。伤怀永哀兮,汩徂南土。_兮杳杳,孔静幽默。郁结纡轸兮,离愍而长鞠。抚情效志兮,冤屈而自抑。_方以为圜兮,常度未替。易初本迪兮,君子所鄙。章画志墨兮,前图未改。
”于是他写了《怀沙》赋。因此抱着石头,就自投汨罗江而死。屈原死了以后,楚国有宋玉、唐勒、景差等人,都爱好文学,而以善作赋被人称赞。但他们都效法屈原辞令委婉含蓄的一面,始终不敢直言进谏。
屈原《怀沙》
【品评】 本诗作于屈原临死前,一般认为是诗人的绝命词。 对诗题“怀沙”,历代颇有歧见。洪兴祖《楚辞补注》、朱熹《楚辞集注》以为是“怀抱沙石以自沉”。汪瑗《楚辞集解》认为:“怀者,感也。沙,指长沙。
屈原亦被逐出郢都,到了汉北。怀王三十年,屈原回到郢都。同年,秦约怀王武关相会,怀王遂被秦扣留,最终客死秦国,顷襄王即位后继续实施投降政策,屈原再次被逐出郢都,流放江南,辗转流离于沅、湘二水之间。
《怀沙》,是《九章》中的一篇。本篇写于屈原投江之前不久,表现了诗人仗节死义、可歌可泣的爱国主义精神。王逸《楚辞章句》考辨说:“此章言己虽放逐,不以穷困易其行。小人蔽贤,群起而攻之。举世之人,无知我者。
《怀沙》是屈原著作的一首骚体诗,眼看楚国每况愈下,即将被秦国攻破,屈原在极度悲痛的心情下写下了这首诗。《怀沙》很长,内容也很丰富,不仅表露了屈原的心情,还揭露了楚国灭亡的真正原因。
书中写道:《怀沙》是屈原流放中怀念长沙的诗作,与《哀郢》相近。诗中抒发了依恋宗国的感情,表达了视死如归的无畏精神和不愿苟且人生的理想信念。大约作于到达长沙之前,而《哀郢》之后,是屈原决心自杀的预告。
《怀沙》是屈原的最后一个作品。回想自己为了国家奋斗一生,但却忠而被谤,屡受打击,长期被流放在外,如今到了晚年,又是山河破碎,理想毁灭,个人也处于贫病交迫之中。
怀沙屈原译文
屈原到了江滨,披散头发,在水泽边一面走,一面吟咏着。脸色憔悴,形体面貌像枯死的树木一样毫无生气。
译文及注释 译文 初夏的天气盛阳,草木都已经长得茂盛。我怀着内心的深沉的悲哀,匆匆踏上这南国的土地。眼前一片苍茫,听不出丝毫声响。我九曲的回肠缠着悒郁的愁绪,我遭到患难啊,是这样地穷愁困厄。
【译文】初夏的天气盛阳,百草万木茂畅。我独不息地悲伤,远远走向南方。眼前一片苍茫,听不出丝毫声响。心里的忧思难忘,何能恢复健康?反省我的志向,遭受委屈何妨?我坚持我的故常,不能圆滑而不方。随流俗而易转移,有志者之所卑鄙。
译为 身怀美玉品德高啊,处境困窘向谁献 瑾瑜都是宝石 一个是 带在腰带上的 一个是带着的``` 指一个人十分有才 却找不到贤明的君主来展示 后面是怀沙的 全文和屈原的生平``` 怀沙 滔滔孟夏兮,草木莽莽。
屈原的《怀沙》原文和理解。谢谢!
1、《怀沙》,是《九章》中的一篇。本篇写于屈原投江之前不久,表现了诗人仗节死义、可歌可泣的爱国主义精神。王逸《楚辞章句》考辨说:“此章言己虽放逐,不以穷困易其行。小人蔽贤,群起而攻之。举世之人,无知我者。
2、怀沙出自屈原。滔滔孟夏兮,草木莽莽。伤怀永哀兮,汩徂南土。_兮杳杳,孔静幽默。郁结纡轸兮,离愍而长鞠。抚情效志兮,冤屈而自抑。_方以为圜兮,常度未替。易初本迪兮,君子所鄙。章画志墨兮,前图未改。
3、意思为:眼前一片苍茫,听不出丝毫声响。出处 战国·屈原《九章·怀沙》原文节选 滔滔孟夏兮,草木莽莽。伤怀永哀兮,汩徂南土。眴兮杳杳,孔静幽默。郁结纡轸兮,离愍而长鞠。翻译 初夏的天气盛阳,百草万木茂畅。
4、初夏的天气盛阳,百草万木茂畅。我独不息地悲伤,远远走向南方。眼前一片苍茫,听不出丝毫声响。心里的忧思难忘,何能恢复健康?反省我的志向,遭受委屈何妨?我坚持我的故常,不能圆滑而不方。
楚辞《九章·怀沙》原文
作者:楚国屈原,为《九章》第五篇。【原文】滔滔孟夏兮,草木莽莽。伤怀永哀兮,汩沮南土。_兮杳杳,孔静幽默。郁结纡轸兮,离愍而长鞠。抚情效志兮,冤屈而自抑。_方以为圜兮,常度未替。易初本迪兮,君子所鄙。
怀沙 滔滔孟夏兮,草木莽莽。伤怀永哀兮,汩沮南土。眴兮杳杳,孔静幽默。郁结纡轸兮,离愍而长鞠。抚情效志兮,冤屈而自抑。刓方以为圜兮,常度未替。易初本迪兮,君子所鄙。章画志墨兮,前图未改。
《怀沙》【原文】滔滔孟夏兮,草木莽莽。伤怀永哀兮,汩徂南土①。眴兮杳杳,孔静幽默②。郁结纡轸兮,离慜而长鞠③。抚情效志兮,冤屈而自抑④。刓方以为圜兮,常度未替⑤。易初本迪兮,君子所鄙。