本文目录一览:
屈原的招魂和国殇是什么?
1、您的魂魄在啊,鬼中称英雄。题名:招魂 作者:屈原 所属时期:先秦文学 所属朝代:春秋战国时代 作品体裁:散文 正文:招魂 朕幼清以廉洁兮,身服义而未沬。主此盛德兮,牵于俗而芜秽。
2、犀甲玉桴看绣涩,九歌原自近招魂。【注释】青磷:磷火,人和动物的尸体腐烂分解出磷化氢,并自动燃烧,俗称鬼火。犀甲:犀牛皮制成的贵重铠甲。玉桴:对鼓槌的美称。
3、《国殇》是屈原为祭祀神鬼所作的一组乐歌——《九歌》中的一首,内容是追悼和礼赞为国捐躯的楚国将士的亡灵。
4、国殇出自屈原的《九歌·国殇 》,其意原指未成年而战死的楚国战士。后引申为为国牺牲死于战场的人。殇:指未成年而死,也指死难的人。
屈原九歌原文
1、下面是我带来的屈原《九歌》原文,希望对你有帮助。
2、作品原文 九歌·国殇⑴ 操吴戈兮被犀甲⑵, 车错毂兮短兵接⑶。 旌蔽日兮敌若云⑷, 矢交坠兮士争先。 凌余阵兮躐余行⑸, 左骖殪兮右刃伤⑹。 霾两轮兮絷四马⑺, 援玉枹兮击鸣鼓⑻。
3、九歌(一)东皇太一原文:吉日兮辰良,穆将愉兮上皇。抚长剑兮玉珥,璆锵鸣兮琳琅。瑶席兮玉瑱,盍将把兮琼芳。蕙肴蒸兮兰藉,奠桂酒兮椒浆。扬枹兮拊鼓,疏缓节兮安歌,陈竽瑟兮浩倡。灵偃蹇兮姣服,芳菲菲兮满堂。
谁能帮忙翻译一下《九歌·国殇》?
1、《国殇》参考译文 手拿着长戈啊,身穿着铠甲,战车轮毂交错啊,短兵器相拼杀。旌旗遮日啊,敌兵多如麻,箭矢交互坠落啊,战士冲向前。敌侵我阵地啊,践踏我队形,驾辕左马死啊,右马又受伤。
2、原文 九歌·国殇 操吴戈兮披犀甲,车错毂兮短兵接。旌蔽日兮敌若云,矢交坠兮士争先。凌余阵兮躐余行,左骖殪兮右刃伤。霾两轮兮絷四马,援玉枹兮击鸣鼓。天时怼兮威灵怒,严杀尽兮弃原野。
3、国殇全文翻译:手拿吴戈啊身穿犀皮甲,战车交错啊刀剑相砍杀。旗帜蔽日啊敌人如乌云,飞箭交坠啊士卒勇争先。犯我阵地啊践踏我队伍,左骖死去啊右骖被刀伤。埋住两轮啊绊住四匹马,手拿玉槌啊敲打响战鼓。
4、意思:身已死亡啊精神永不死,您的魂魄啊为鬼中英雄!出自:《国殇》作者:先秦·屈原 节选:出不入兮往不反,平原忽兮路超远。带长剑兮挟秦弓,首身离兮心不惩。诚既勇兮又以武,终刚强兮不可凌。
5、《国殇》翻译和注释如下:翻译:手里拿着吴越戈啊,身上披着犀牛皮。战车交错啊短兵相接。旗帜遮天蔽日啊敌若云。箭矢交互坠落啊,士卒勇争先。敌人侵犯我们的大阵啊,践踏了我们的行列。左骖死去啊右骖被刀伤。
6、生不能回到大陆与故乡,我死了,那就将我葬在台湾的最高的山峰之巅吧总有一天台湾会回到大陆的怀抱如果要等一万年,那就让我的忠魂在那高山之上站立一万年国殇是指死于国事的人屈原九歌中的国殇为楚国。
身既死兮神以灵,魂魄毅兮为鬼雄赏析
身既死兮神以灵,魂魄毅兮为鬼雄这句诗直接表明主题,是画龙点睛之句。这句诗是对为国战死者的赞颂。
“身既死兮神以灵,魂魄毅兮为鬼雄。”直接表明主题,是画龙点睛之句。《九歌·国殇》是战国时期楚国诗人屈原创作的一首诗,是《九歌》中的一篇。这是追悼楚国阵亡士卒的挽诗。
身既死兮神以灵,子魂魄兮为鬼雄!4,赏析:这首歌是祭祀保卫国土战死的将士的祭歌。诗中不仅歌颂了他们的英雄气概和壮烈的精神,而且对雪洗国耻寄予热望,抒发了作者热爱祖国的高尚感情。