本文目录一览:
《玉阶怨》全诗是什么意思?
以月的玲珑,衬托人的幽怨,从反处着笔,全胜正面涂抹。
【注释】 ①玉阶怨:属乐府《相和歌辞·楚调曲》,从所存歌辞看,主要是写“宫怨”的。玉阶:玉石砌的台阶。 ②罗袜:丝织的袜子。 ③却下:放下。
全诗无一语正面写怨情,只是抓住宫女生活中的一个细节及一时的心理动态,便概括地反映出宫女生活的孤独清凄,不著怨意而怨意很深,有幽邃深远之美,堪称古诗中的珍品。
这首诗中的虚境“怨”就是通过实境“玉阶”、“白露”、“罗袜”、“水晶帘”、“秋月”,生动形象的表现出来的。(三)韵味无穷 是意境的审美特征。“韵味”是指意境中所蕴含的那种咀嚼不尽的美的因素和效果。
《玉阶怨》原文及翻译如下:原文 《玉阶怨》唐·李白 玉阶生白露,夜久侵罗袜。却下水晶帘,玲珑望秋月。翻译 玉石砌的台阶上生起了露水,深夜独立很久,露水浸湿了罗袜。
却下水晶帘,玲珑望秋月。原文_翻译及赏析
1、罗袜:丝织品做的袜子。却下:还下。玲珑句:虽下帘仍望月而待,以至不能成眠。译文 玉砌的台阶已滋生了白露,夜深伫立露水侵湿了罗袜。我只好入室垂下水晶帘子,独自隔帘仰望玲珑的秋月。
2、却下水晶帘,玲珑望秋月。翻译:玉石砌的台阶上生起了露水,深夜独立很久,露水浸湿了罗袜。回房放下水晶帘,仍然隔着帘子望着玲珑的秋月。
3、我只好入室垂下水晶帘子,独自隔帘仰望玲珑的秋月。【翻译】玉石砌的台阶上生起了露水,深夜独立很久,露水浸湿了罗袜。回房放下水晶帘,仍然隔着帘子望着玲珑的.秋月。
王阶怨李白带古诗和翻译
玉阶怨 朝代:唐代 作者:李白 原文:玉阶生白露,夜久侵罗袜。却下水晶帘,玲珑望秋月。(水晶 一作 水精)译文 玉石砌的台阶上生起了露水,深夜独立很久,露水浸湿了罗袜。
玉阶怨 zuò zhě :lǐ bái 作者:李白 yù jiē shēng bái lù ,yè jiǔ qīn luó wà 。玉阶生白露,夜久侵罗袜。què xià shuǐ jīng lián ,líng lóng wàng qiū yuè 。却下水晶帘,玲珑望秋月。
玲珑望秋月。译文:玉石砌的台阶上生起了露水,深夜独立很久,露水浸湿了罗袜。回房放下水晶帘,仍然隔着帘子望着玲珑的秋月。李白的这首宫怨诗,虽曲名标有“怨”字,诗作中却只是背面敷粉,全不见“怨”字。
整首诗情景交融、虚实相生的结构特征和韵味无穷的审美特征,使诗人的情感表达的凌厉尽致,让读者深刻感受到女妇人的怨,不愧为诗仙的大作。
以下是玉阶怨古诗的全文,带有拼音标注:玉阶怨 (yù jiē yuàn)玉阶怨,玉簪纷纷。 (yù jiē yuàn, yù zān fēn fēn)金络丝稀梦不成, (jīn luò sī xī mèng bù chéng)寒泉冷竹共悲秋。
李白《玉阶怨》原文|翻译|赏析
【译文】玉石砌的台阶上生起了露水,深夜独立很久露水浸湿了罗袜。回房放下水晶帘,仍然隔着帘子望着玲珑的秋月。 【赏析】这是一首宫怨诗。前两句写无言独立玉阶,露水浓重,浸透了罗袜,主人公却还在痴痴等待。
玉阶怨 李白 玉阶生白露,夜久侵罗袜。却下水晶帘,玲珑望秋月。【注解】①玉阶怨:属乐府《相和歌辞·楚调曲》,从所存歌辞看,主要是写“宫怨”的。玉阶:玉石砌的台阶。②罗袜:丝织的袜子。③却下:放下。
译文 玉砌的台阶已滋生了白露, 夜深伫立露水侵湿了罗袜。 我只好入室垂下水晶帘子, 独自隔帘仰望玲珑的秋月。 赏析 乐府《玉阶怨》多咏被幽禁宫女之幽怨的乐曲。
译文 玉石砌的台阶上生起了露水,深夜独立很久,露水浸湿了罗袜。回房放下水晶帘,仍然隔着帘子望着玲珑的秋月。赏析 李白的这首宫怨诗,虽曲名标有“怨”字,诗作中却只是背面敷粉,全不见“怨”字。
李白的古诗《王阶怨》原文和翻译是什么?
1、译文:玉石砌的台阶上生起了露水,深夜独立很久,露水浸湿了罗袜。回房放下水晶帘,仍然隔着帘子望着玲珑的秋月。李白的这首宫怨诗,虽曲名标有“怨”字,诗作中却只是背面敷粉,全不见“怨”字。
2、译文 玉石砌的台阶上生起了露水,深夜独立很久,露水浸湿了罗袜。回房放下水晶帘,仍然隔着帘子望着玲珑的秋月。注释 罗袜:丝织的袜子。却下:放下。
3、玉阶生白露,夜久侵罗袜。却下水晶帘,玲珑望秋月。注解 罗袜:丝织品做的袜子。却下:还下。玲珑句:虽下帘仍望月而待,以至不能成眠。译文 玉砌的台阶已滋生了白露,夜深伫立露水侵湿了罗袜。