本文目录一览:
居人思客客思家上一句
居人思客客思家。全文翻译 靖安宅里,天天面对着窗前碧柳,凝眸念远;望驿台前,春意阑珊,花儿纷纷飘落到地面。两处美好的春光,在同一天消尽;此时,家中人思念着出门在外的人,出门在外的人同样也思念着家中的人。
两处春光同日尽,居人思客客思家。【注释】望驿台:在今四川广元。驿:旧时供传递公文的人中途休息、换马的地方。当窗柳:意即怀人。唐人风俗,爱折柳以赠行人,因柳而思游子。扑地:遍地。
两处春光同日尽,居人思客客思家 两处美好的春光,在同一天消尽;此时,家中人思念着宦游在外的人,宦游人同样也思念着家中的人。“尽”字如利刀割水,效果强烈,含有春光已尽、人在天涯的感伤情绪。
两处春光同日尽下一句:居人思客客思家 “两处春光同日尽,居人思客客思家”这两句诗,是白居易《望驿台》中的最后两句,也是全诗的精髓所在。“两处春光同日尽”这句诗,寓含着深深的无奈和哀愁。
白居易《望驿台》诗词注释与评析
【注释】 1望驿台:在今四川广元,白居易《酬元九东川路诗》中又有嘉陵县望驿台,即望喜驿。 2靖安宅:元稹在长安靖安里的住宅,在长安城南,是元妻韦丛久居之处。 3居人:指韦丛。客:指元稹。
【注释】望驿台:在今四川广元。驿,古时传递公文中途休息、换马之所,亦指用来传递公文的马匹。靖安宅:指长安靖安里的元稹住宅。【评析】三月三十日,元稹曾作《望驿台》思念远在家中的妻子韦丛。
望驿台 [作者] 白居易 [朝代] 唐代 靖安宅里当窗柳,望驿台前扑地花。两处春光同日尽,居人思客客思家。
作者:白居易 朝代:唐代 靖安宅里当窗柳,望驿台前扑地花。(扑地花一作:铺地花)两处春光同日尽,居人思客客思家。「 翻译 」靖安宅里,天天面对着窗前的碧柳,凝眸念远;望驿台前,春意阑珊,花儿纷纷飘落到地面。
“望驿台”,在今四川广元,白居易《酬元九东川路诗》中有嘉陵县望驿台,即望喜驿也。句解 靖安宅里当窗柳,望驿台前扑地花 靖安宅里,天天面对着窗前碧柳,凝眸念远;望驿台前,春意阑珊,花儿纷纷飘落地面。
白居易望驿台原文和鉴赏
1、望驿台 [作者] 白居易 [朝代] 唐代 靖安宅里当窗柳,望驿台前扑地花。两处春光同日尽,居人思客客思家。
2、靖安宅里当窗柳,望驿台前扑地花。两处春光同日尽,居人思客客思家。此诗作于元和四年,是诗人白居易对好友元稹的一首唱和诗。
3、原文:靖安宅里当窗柳,望驿台前扑地花。两处春光同日尽,居人思客客思家。作者:唐代诗人白居易。文学体裁:七言绝句。创作背景:此诗创作于元和四年,也就是公元809年。
4、《望驿台》作者:白居易【唐代】靖安宅里当窗柳,望驿台前扑地花。两处春光同日尽,居人思客客思家。白居易 【译文】靖安宅里,天天面对着窗前的碧柳,凝眸念远;望驿台前,春意阑珊,花儿纷纷飘落到地面。
5、(扑地花 一作:铺地花)两处春光同日尽,居人思客客思家。——唐代·白居易《望驿台 三月三十日》 望驿台 三月三十日 靖安宅里当窗柳,望驿台前扑地花。
白居易的诗词《望驿台》注释及赏析
1、靖安宅里当窗柳,望驿台前扑地花。两处春光同日尽,居人思客客思家。【注释】望驿台:在今四川广元。驿:旧时供传递公文的人中途休息、换马的地方。当窗柳:意即怀人。唐人风俗,爱折柳以赠行人,因柳而思游子。
2、两处美好的春光,在同一天消尽;此时,家里人思念着出门在外的亲人,出门在外的人一样也思念着家中的亲人。【注释】:⑴望驿台:在今四川广元。驿:旧时供传递公文的人中途休息、换马的地方。⑵当窗柳:意即怀人。
3、望驿台 [作者] 白居易 [朝代] 唐代 靖安宅里当窗柳,望驿台前扑地花。两处春光同日尽,居人思客客思家。
4、靖安宅里当窗柳,望驿台前扑地花。两处春光同日尽,居人思客客思家。【注释】望驿台:在今四川广元。驿,古时传递公文中途休息、换马之所,亦指用来传递公文的马匹。靖安宅:指长安靖安里的元稹住宅。
5、唐人风俗,爱折柳以赠行人,因柳而思游子,这是取柳丝柔长不断,以寓彼此情愫不绝之意。这诗句里,表现出韦丛天天守着窗前碧柳、凝眸念远的情景,她对丈夫的怀念之情很深。次句“望驿台前扑地花”是写元稹。
6、此诗作于元和四年,是诗人白居易对好友元稹的一首唱和诗。本年三月七日,元稹奉命出使东川(今四川东部),路上作了三十二首诗寄予白居易,其中有《望驿台》一首,是思念他的妻子韦丛的。
望驿台古诗带拼音
1、望驿台古诗带拼音:望wàng驿yì台tái 靖jìng安ān宅zhái里lǐ当dāng窗chuāng柳liǔ,望wàng驿yì台tái前qián扑pū地dì花huā。
2、望驿台古诗带拼音:望驿台(Wng y ti)靖安宅里当窗柳,望驿台前扑地花。两处春光同日尽,居人思客客思家。
3、上一句是“靖安宅里当窗柳”念 jìng ān zhái lǐ dāng chuāng liǔ。出处:诗人白居易的《望驿台》。原文:靖安宅里当窗柳,望驿台前扑地花。两处春光同日尽,居人思客客思家。
4、望驿台 驿 yì (1) 旧时供传递公文的人中途休息、换马的地方,亦指供传递公文用的马:~站。~馆。~丞(掌管驿站的官员)。~吏。(2) 现为地名用字:龙泉~(在中国四川省)。(3) 古同“绎”,络绎。
5、【拼音】:hún qiān mèng yíng 【解释】:形容万分思念。 【出处】:宋·刘过《醉太平》词:“思君忆君,魂牵梦萦。” 【示例】:近乡情怯,是为什么呢?为的是多年~在作还乡梦。