本文目录一览:
《章台夜思》(韦庄)原文及翻译
1、意思是:茂盛的芳青已经开始枯萎,期盼的亲人故友都没有来。出自唐代韦庄《章台夜思》,原文为:清瑟怨遥夜,绕弦风雨哀。孤灯闻楚角,残月下章台。芳草已云暮,故人殊未来。乡书不可寄,秋雁又南回。
2、章台夜思 韦庄 清瑟怨遥夜1,绕弦风雨哀。 孤灯闻楚角2,残月下章台。 芳草已云暮3,故人殊未来4。 乡书不可寄,秋雁又南回5。【注释】 1瑟:一种弦乐器。清瑟:凄清的瑟音。遥夜:长夜。2楚角:楚地的角声。
3、“章台”是唐诗之通用意象,原为汉代京城长安街道名,街多柳树,唐时称为“章台柳”,以后章台成了“柳树”的代称。如李商隐《赠柳》:“章台从掩映,郢路更参差。
4、章台夜思 [唐代] 韦庄 清瑟怨遥夜,绕弦风雨哀。孤灯闻楚角,残月下章台。 芳草已云暮,故人殊未来。乡书不可寄,秋雁又南回。
5、章台夜思 韦庄 系列:唐诗三百首 章台夜思 清瑟怨遥夜,绕弦风雨哀。 孤灯闻楚角,残月下章台。 芳草已云暮,故人殊未来。 乡书不可寄,秋雁又南回。 注解 殊:绝。 乡书:指家书。
6、章台夜思古诗词鉴赏2 章台夜思 朝代:唐代 作者:韦庄 原文:清瑟怨遥夜,绕弦风雨哀。孤灯闻楚角,残月下章台。芳草已云暮,故人殊未来。乡书不可寄,秋雁又南回。
五言律诗:韦庄《章台夜思》原文翻译及赏析
1、这首诗是怀人思乡之作。诗以“夜思”为题,开篇却不写思,而写秋夜所闻所见,写尽寄居他乡的孤独、悲凉。诗的后半,写“思”的内容:芳草已暮,韶华已逝,故人不来,乡思难寄。最后点出时当秋节,更令人愁思不断。
2、雁又南回:因雁是候鸟,秋天从此南来,春天又飞往北方。古时有雁足寄书的传说,事书《汉书·苏武传》。连上两句是说,我写的家书,已无法寄回去了,因秋雁南回,无雁可托。
3、芳草已云暮,故人殊未来。乡书不可寄,秋雁又南回。【译注】我写的家书,已无法寄回去了,因秋雁南回,无雁可托。【说明】《章台夜思》是唐代诗人韦庄创作的一首五言律诗。这是一首身在外地思念家乡的诗。
4、【译文】 凄清的瑟声在长夜里飘荡,萦绕琴弦的声音像凄风苦雨一样悲哀。孤灯下,听着楚地悲凉的角声,那一弯残月又落下章台。茂盛的芳草已开始枯萎,期盼的故人也没有来。家信已无法寄出,因为大雁又从北方南归。
5、哈喽,大家好!今天要给大家讲解的是《章台夜思》;【作者】唐·韦庄 清瑟怨遥夜,绕弦风雨哀。孤灯闻楚角,残月下章台。芳草已云暮,故人殊未来。乡书不可寄,秋雁又南回。
章台夜思赏析
1、赏析一 这是一首身在外地思念家乡的诗。秋夜一片凄凉,诗人在孤灯下想念著老朋友,满腹愁肠,家书无法寄到,更加重了忧伤的情绪。全诗一气呵成,感情真挚,幽怨清晰,感人至深。这首诗是怀人思乡之作。
2、颔联以繁笔铺陈,用“孤灯”“楚角”“残月”“章台”等常见意象加以层层渲染,突出“夜思”之苦。
3、《章台夜思》是唐代诗人韦庄创作的一首五言律诗。这是一首身在外地思念家乡的诗。诗以“夜思”为题,开篇却不写思,而写秋夜所闻所见,写尽寄居他乡的孤独、悲凉。
4、表达了一种无可奈何的恨,这首诗层次清晰,章法严密,前半部分写景,景中寓情,后半部分叙事,事中寄慨,前后两部分联系紧密,浑然一体;好的,以上就是本期关于《章台夜思》的全部内容,我们下期再见。
5、章台夜思古诗词鉴赏1 原文:清瑟怨遥夜,绕弦风雨哀。孤灯闻楚角,残月下章台。芳草已云暮,故人殊未来。乡书不可寄,秋雁又南回。赏析:这是一首秋夜思乡的诗篇。
章台夜思古诗词鉴赏
清瑟怨遥夜,绕弦风雨哀。孤灯闻楚角,残月下章台。芳草已云暮,故人殊未来。乡书不可寄,秋雁又南回。赏析:这是一首秋夜思乡的诗篇。
(唐)韦庄 清瑟怨遥夜,绕弦风雨哀。孤灯闻楚角,残月下章台。芳草已云暮,故人殊未来。乡书不可寄,秋雁又南回。【译注】我写的家书,已无法寄回去了,因秋雁南回,无雁可托。
颔联以繁笔铺陈,用“孤灯”“楚角”“残月”“章台”等常见意象加以层层渲染,突出“夜思”之苦。
其古诗全文如下: 晴烟漠漠柳毵毵,不那离情酒半酣。 更把玉鞭云外指,断肠春色在江南。 【翻译】 晴空云淡柳色青如烟,别情难遣散饮酒丰酣。手拿着玉鞭指向云外,使人断肠是明媚江南。 《章台夜思》作者为唐朝文学家韦庄。
清瑟怨遥夜下句
清瑟 怨遥夜 ,绕弦风雨哀。出自:章台夜思 朝代:唐代 作者:韦庄 原文:清瑟怨遥夜,绕弦风雨哀。孤灯闻楚角,残月下章台。芳草已 云暮 ,故人殊未来。乡书 不可寄,秋雁 又南回。
清瑟怨遥夜,绕弦风雨哀。孤灯闻楚角,残月下章台。芳草已云暮,故人殊未来。乡书不可寄,秋雁又南回。白话译文:忧怨的琴声在长夜中回荡,弦音悲切似凄风苦雨缭绕。孤灯下又听见楚角的哀声,清冷的残月徐徐沉下章台。
清瑟怨遥夜,绕弦风雨哀。孤灯闻楚角,残月下章台。芳草已云暮,故人殊未来。乡书不可寄,秋雁又南回。凄清的瑟声,在长夜发出哀怨的音调;而伴随这哀怨乐曲的,又是秋夜悲鸣的风雨声。
清瑟怨遥夜,绕弦风雨哀。孤灯闻楚角,残月下章台。芳草已云暮,故人殊未来。家书不可寄,秋雁又南回。注解:殊:绝。乡书:指家书。韵译:长夜中清彻的琴瑟撩人幽怨;好象风雨绕弦无尽凄楚悲哀。
清瑟怨遥夜,绕弦风雨哀。孤灯闻楚角,残月下章台。芳草已云暮,故人殊未来。乡书不可寄,秋雁又南回。瑶瑟的清怨回荡在漫漫长夜,绕弦的风雨声入耳生哀。孤灯下传来凄凉的楚角,一钩残月沉下了章台。
小题1: “清瑟怨遥夜,绕弦风雨哀”运用了拟人的修辞手法。(2分)一个“怨”字,赋予“清瑟”人的情感,凄清的琴声撩人幽怨,让人彻夜难眠,就好像风雨绕弦使人生出无尽悲哀。