本文目录一览:
《清平调三首》原文注释与赏析
1、清平调三首 原文:《其一》云想衣裳花想容,春风拂槛露华浓。若非群玉山头见,会向瑶台月下逢。《其二》一枝秾艳露凝香,云雨巫山枉断肠。借问汉宫谁得似,可怜飞燕倚新妆。《其三》名花倾国两相欢,长得君王带笑看。
2、清平调三首① 其一 云想衣裳花想容,春风拂槛露华浓②。若非群玉山头见,会向瑶台月下逢③。注释 ①清平调:题为乐府调名,实际上这组清平调是李白用七绝格律自创的。②槛:栏杆。华:花。
3、《清平调·一枝红艳露凝香》是唐代伟大诗人李白创作的组诗,属七言乐府作品。第一首以牡丹花比杨贵妃的美艳。第二首写杨贵妃的受宠幸。第三首总承二两首,把牡丹和杨贵妃与君王糅合,融为一体。
4、原文:云想衣裳花想容, 春风拂槛露华浓。若非群玉山头见, 会向瑶台月下逢。翻译:见云之灿烂想其衣裳之华艳,见花之艳丽想人之容貌照人。若不是在群玉山头见到了她,就是在瑶池的月光下来相逢。
清平调·其三原文_翻译及赏析
清平调三首 原文:《其一》云想衣裳花想容,春风拂槛露华浓。若非群玉山头见,会向瑶台月下逢。《其二》一枝秾艳露凝香,云雨巫山枉断肠。借问汉宫谁得似,可怜飞燕倚新妆。《其三》名花倾国两相欢,长得君王带笑看。
译文:牡丹与美人两相辉映同样娇艳,君王常常带着笑容赏看着她。她娇艳柔媚犹如春风,能消解无限怨恨,而此刻正在沉香亭北斜倚在栏杆。
清平调三首① 李白 其一 云想衣裳花想容,春风拂槛露华浓②。若非群玉山头见,会向瑶台月下逢③。其二 一枝红艳露凝香,云雨巫山枉断肠④。借问汉宫谁得似,可怜飞燕倚新妆⑤。其三 名花倾国两相欢,长得君王带笑看⑥。
清平调三首李白原文和翻译
清平调·其一 云想衣裳花想容,春风拂槛露华浓。若非群玉山头见,会向瑶台月下逢。
清平调三首 原文:《其一》云想衣裳花想容,春风拂槛露华浓。若非群玉山头见,会向瑶台月下逢。《其二》一枝秾艳露凝香,云雨巫山枉断肠。借问汉宫谁得似,可怜飞燕倚新妆。《其三》名花倾国两相欢,长得君王带笑看。
原文:云想衣裳花想容, 春风拂槛露华浓。若非群玉山头见, 会向瑶台月下逢。翻译:见云之灿烂想其衣裳之华艳,见花之艳丽想人之容貌照人。若不是在群玉山头见到了她,就是在瑶池的月光下来相逢。
清平调·其一 唐代:李白 云想衣裳花想容,春风拂槛露华浓。若非群玉山头见,会向瑶台月下逢。译文:见到云就联想到她华艳的衣裳,见到花就联想到她艳丽的容貌;春风吹拂栏杆,露珠润泽花色更浓。
清平调词三首⑴ 其一 云想衣裳花想容⑵,春风拂槛露华浓⑶。若非群玉山头见,会向瑶台月下逢⑷。其二 一枝红艳露凝香⑸,云雨巫山枉断肠⑹。借问汉宫谁得似,可怜飞燕倚新妆⑺。其三 名花倾国两相欢⑻,长得君王带笑看。
李白的清平调词三首的解释
其三:名花和绝色美人相与为欢,长使得君王满面带笑不停地看。沉香亭北倚栏消魂之时,君王的无限春愁都随春风一扫而光。作品简介与赏析《清平调词三首》是唐代大诗人李白的组诗作品,共三首七言乐府诗。
③解释:消除。④沉香亭:亭子名称。在唐兴庆宫龙池东。创作背景 天宝初年,李白在长安做翰林学士。一日,唐玄宗与杨贵妃在兴庆宫观赏牡丹,因命李白写新词进呈,以佐欢娱。时李白醉酒方醒,援笔赋之,遂成《清平调词》三首。
《清平调词三首》是唐代伟大诗人李白的组诗作品,共三首七言乐府诗。
清平调词三首⑴ 其一 云想衣裳花想容⑵,春风拂槛露华浓⑶。若非群玉山头见,会向瑶台月下逢⑷。其二 一枝红艳露凝香⑸,云雨巫山枉断肠⑹。借问汉宫谁得似,可怜飞燕倚新妆⑺。其三 名花倾国两相欢⑻,长得君王带笑看。
清平调三首的翻译是什么意思?
1、翻译:其一:云想变作贵妃的衣裳,花想变为贵妃之容貌,贵妃之美,如沉香亭畔春风拂煦下的带露之牡丹。若不是群玉仙山上才能见到的飘飘仙子,必定是只有在瑶台月下才能遇到的女神仙。
2、翻译:像枝红牡丹沐浴雨露散芳香,有杨妃不再思慕神女空自伤。请问汉宫佳丽谁能和她媲美,就算赵飞燕也要靠精心化妆。《清平调词三首》是唐代伟大诗人李白的组诗作品,共三首七言乐府诗。
3、清平调词其三全文翻译:名花伴着绝色美人令人心欢,赢得君王满面带笑不停地看。春风中消解了君王无限怅恨,在沉香亭北共同倚靠着栏杆。注释 ①名花:指牡丹花。②倾国:指杨贵妃。③解释:消除。④沉香亭:亭子名称。
4、问题三:我需要李白的《清平调》整首的意思。 其一 原文 云想衣裳花想容,清平调三首春风拂槛露华浓。若非群玉山头见,会向瑶台月下逢。