本文目录一览:
- 1、愚公移山文言文翻译减少
- 2、愚公移山的全文翻译
- 3、《愚公移山》的译文是什么?
- 4、愚公移山译文是什么?
- 5、愚公移山文言文点译
- 6、愚公移山原文及翻译
愚公移山文言文翻译减少
1、【译文】:太行、王屋两座山,方圆七百里,高七八千丈,本来在冀州南边,黄河北岸的北边。北山下面有个名叫愚公的人,年纪快到90岁了,在山的正对面居住。
2、你的子孙也不少了。以后的日子还很长,用不着这两座山上的东西,我们还是搬掉这两座山的好。”愚公叹了口气说:“这山不会再增高了,咱们总有一天会把它搬空的。
3、就凭你残余的岁月、剩下的力气连山上的一棵草都动不了,又能把泥土石头怎么样呢?”北山愚公长叹说:“你的思想真顽固,顽固得没法开窍,连孤儿寡妇都比不上。
4、愚公移山文言文翻译 太行、王屋两座大山,四周各七百里,高七八百千丈。 本来在冀州的南部、黄河北岸的北边。 北山脚下有个叫愚公的人,年纪将近九十岁了,面对着山居住。 愚公苦于山北面道路阻塞,进进出出曲折绕远。
5、愚公的妻子提出疑问说:“凭你的力量,连魁父这座小山都削减不了,又能把太行、王屋这两座山怎么样呢?况且把土石放到哪里去呢?”大家纷纷说:“把土石扔到渤海的边上,隐土的北面。
愚公移山的全文翻译
1、愚公移山译文:太行、王屋两座山,方圆七百里,高七八千丈,本来在冀州南边,河阳的北边。北山下面有个名叫愚公的人,年龄将近九十岁了,面对着山居住。
2、《愚公移山》的译文:太行、王屋两座山,方圆七百里,高万丈,本在冀州之南,河阳的北面。北山愚公的人,年近九十,面山而居。
3、太行、王屋两座山,方圆七百里,高数万尺。本来在冀州的南面,黄河北岸的北面。北山有个愚公,年纪将近九十岁,住在两座大山的正对面。愚公苦于山北面道路阻塞,出去进来都要绕远路。
4、愚公移山-译文 太行、王屋两座山,方圆达七百里,高达七八千丈。它们原来位于冀州的南部、黄河北岸。山北面有一位叫愚公的老人,年近九十岁了,向着大山居住。
《愚公移山》的译文是什么?
《愚公移山》的译文:太行、王屋两座山,方圆七百里,高万丈,本在冀州之南,河阳的北面。北山愚公的人,年近九十,面山而居。
《愚公移山》译文:有位老人,名叫愚公,年近九十。他家门前有两座大山挡着路,于是他决定和家人一起把山挖平。有人笑他太傻,认为这是一件不可能的事情。
愚公移山译文是:太行、王屋两座山,方圆七百里,高七八千丈,本来在冀州南边,黄河北岸的北边。北山下面有个名叫愚公的人,年纪快到90岁了,在山的正对面居住。
愚公移山译文是什么?
【译文】:愚公家门前有两大座山挡着路,他决心把山平掉,另一个老人智叟笑他太傻,认为不能能。愚公说:我死了有儿子,儿子死了还有孙子,子子孙孙是没有穷尽的,两座山终究会凿平。
《愚公移山》译文:有位老人,名叫愚公,年近九十。他家门前有两座大山挡着路,于是他决定和家人一起把山挖平。有人笑他太傻,认为这是一件不可能的事情。
愚公移山译文是:太行、王屋两座山,方圆七百里,高七八千丈,本来在冀州南边,黄河北岸的北边。北山下面有个名叫愚公的人,年纪快到90岁了,在山的正对面居住。
《愚公移山》的译文:太行、王屋两座山,方圆七百里,高万丈,本在冀州之南,河阳的北面。北山愚公的人,年近九十,面山而居。
翻译是:你太不聪明了!就凭你残余的年岁和力量,就连山的九牛一毛都不能毁掉,又能把山上的泥土、石头怎么样呢?出自:春秋战国的列御寇所著的《列子·汤问》中的一个故事,愚公移山。这篇言故事。
译文:太行、王屋两座山,方圆七百里,高七八千丈。这两座山原来在冀州的南部、黄河的北岸。北山有一个叫愚公的人,年龄将近九十岁,向着大山居住。
愚公移山文言文点译
原文:北山愚公长息曰:“汝心之固,固不可彻,曾不若孀妻弱子。虽我之死,有子存焉。子又生孙,孙又生子;子又有子,子又有孙;子子孙孙无穷匮也,而山不加增,何苦而不平?”河曲智叟亡以应。
就凭你残余的岁月、剩下的力气连山上的一棵草都动不了,又能把泥土石头怎么样呢?”北山愚公长叹说:“你的思想真顽固,顽固得没法开窍,连孤儿寡妇都比不上。
【译文】:太行、王屋两座山,方圆七百里,高七八千丈,本来在冀州南边,黄河北岸的北边。北山下面有个名叫愚公的人,年纪快到90岁了,在山的正对面居住。
《愚公移山》翻译如下:太行、王屋两座山,体积各达七八百里,高有万丈,本来在冀州南部一角,却在冀州以南的大平原地带挺立了两座高山。看他们旁边的老汉,姓愚名公,已年近九十。
愚公移山文言文翻译 太行、王屋两座大山,四周各七百里,高七八百千丈。 本来在冀州的南部、黄河北岸的北边。 北山脚下有个叫愚公的人,年纪将近九十岁了,面对着山居住。 愚公苦于山北面道路阻塞,进进出出曲折绕远。
《列子》“愚公移山”的寓言张扬了劳心者未必智、劳力者未必愚的人类平等思想,张扬儒学的同时,《列子》又援佛入道,融化西来之佛学思想,以沟通释、道二家之津梁。另外,这篇寓言亦有很重要的客观意义。
愚公移山原文及翻译
译文:太行、王屋两座山,方圆七百里,高七八千丈,本来在冀州南边,黄河北岸的北边。北山下面有个名叫愚公的人,年纪快到90岁了,在山的正对面居住。
愚公移山-译文 太行、王屋两座山,方圆达七百里,高达七八千丈。它们原来位于冀州的南部、黄河北岸。山北面有一位叫愚公的老人,年近九十岁了,向着大山居住。
《愚公移山》原文及翻译如下:《愚公移山》翻译:太行、王屋两座山,纵横七百里,高七八千丈,本来在冀州南边,黄河北岸的北边。
愚公移山作者:列御寇原文太行,王屋二山,方七百里,高万仞,本在冀州之南,河阳之北。(现位于,河南省济源市。) 北山愚公者,年且九十,面山而居。惩山北之塞,出入之迂也。