本文目录一览:
子夜吴歌·秋歌赏析
1、《子夜吴歌·秋歌》赏析:全诗写征夫之妻秋夜怀思远征边陲的良人,希望早日结束战争,丈夫免于离家去远征。虽未直写爱情,却字字渗透着真挚情意;虽没有高谈时局,却又不离时局。情调用意,都没有脱离边塞诗的风韵。
2、鉴赏:《秋歌》写征夫之妻秋夜怀思远征边陲的良人,希望早日结束战争,丈夫免于离家去远征。虽未直写爱情,却字字渗透着真挚情意;虽没有高谈时局,却又不离时局。情调用意,都没有脱离边塞诗的风韵。
3、长安一片月,万户捣衣声。 秋风吹不尽,总是玉关情。 何日平胡虏,良人罢远征。 名句“秋风吹不尽,总是玉关情。” 作品赏析: 全诗写征夫之妻秋夜怀思远征边陲的良人,希望早日结束战争,丈夫免于离家去远征。
《子夜吴歌.秋歌》全文的意思
《子夜吴歌·秋歌》译文:长安城内一片月光,千户万户都在捣衣。秋风吹送捣衣声声,家家怀念戍边之人。何时才能平息边境战争,让我丈夫结束远征。《子夜吴歌·秋歌》原文:【作者】李白 【朝代】唐 长安一片月,万户捣衣声。
《子夜吴歌·秋歌》唐代:李白 长安一片月,万户捣衣声。秋风吹不尽,总是玉关情。何日平胡虏,良人罢远征。【译文】秋月皎洁长安城一片光明,家家户户传来捣衣声。砧声任凭秋风吹也吹不尽,声声总是牵系玉关的亲人。
《子夜吴歌·秋歌》是唐代伟大诗人李白的作品。此诗抒写了家中妇人对远征的丈夫的相思之情。全诗写月色如银的京城,表面上一片平静,但捣衣声中却蕴含着千家万户的痛苦;秋风不息,也寄托着对边关思念的深情。
原文:子夜吴歌·秋歌 [唐] 李白 长安一片月,万户捣衣声。秋风吹不尽,总是玉关情。何日平胡虏,良人罢远征。注释:长安: 唐朝京城,今陕西省西安市。一片月: 一片皎洁的月光。万户: 千家万户。
《子夜吴歌·秋歌》原文及赏析1 子夜吴歌·秋歌 长安一片月,万户捣衣声。 秋风吹不尽,总是玉关情。 何日平胡虏,良人罢远征。 名句“秋风吹不尽,总是玉关情。
《子夜吴歌·秋歌》全诗
唐代李白《子夜四时歌四首·秋歌》,全诗为:长安一片月,万户捣衣声。秋风吹不尽,总是玉关情。何日平胡虏,良人罢远征。译文:长安城上一片明月,干家万户都传来阵阵的捣衣之声。
原文:长安一片月,万户捣衣声。秋风吹不尽,总是玉关情。何日平胡虏,良人罢远征。释义:长安城内一片月光,千户万户都在捣衣。秋风吹送捣衣声声,家家怀念戍边之人。何时才能平息边境战争,让我丈夫结束远征。
子夜吴歌:六朝乐府吴声歌曲。《唐书·乐志》:“《子夜吴歌》者,晋曲也。晋有女子名子夜,造此声,声过哀苦。”《乐府解题》:“后人更为四时行乐之词,谓之《子夜四时歌》。
子夜吴歌·秋歌 [唐] 李白 长安一片月,万户捣衣声。秋风吹不尽,总是玉关情。何日平胡虏,良人罢远征。注释:长安: 唐朝京城,今陕西省西安市。一片月: 一片皎洁的月光。万户: 千家万户。
《子夜吴歌·秋歌》古诗原文及赏析
1、何日才能扫平胡虏,夫君从此不再远征。鉴赏:《秋歌》写征夫之妻秋夜怀思远征边陲的良人,希望早日结束战争,丈夫免于离家去远征。虽未直写爱情,却字字渗透着真挚情意;虽没有高谈时局,却又不离时局。
2、秋风,也是撩人愁绪的,“秋风入窗里,罗帐起飘扬”(南北朝民歌《子夜四时歌·秋歌》),便是对思妇第三重挑拨。月朗风清,风送砧声,声声都是怀念玉关征人的深情。著“总是”二字,情思益见深长。
3、唐代李白《子夜四时歌四首·秋歌》,全诗为:长安一片月,万户捣衣声。秋风吹不尽,总是玉关情。何日平胡虏,良人罢远征。译文:长安城上一片明月,干家万户都传来阵阵的捣衣之声。
4、《子夜吴歌·秋歌》是唐代伟大诗人李白借乐府旧题而创作的古诗。此诗抒写了家中妇人对远征的丈夫的相思之情。
子夜吴歌秋歌全诗解释
《子夜吴歌·秋歌》译文:长安城内一片月光,千户万户都在捣衣。秋风吹送捣衣声声,家家怀念戍边之人。何时才能平息边境战争,让我丈夫结束远征。《子夜吴歌·秋歌》原文:【作者】李白 【朝代】唐 长安一片月,万户捣衣声。
译文 秋月皎洁长安城一片光明,家家户户传来捣衣的声音。砧声任凭秋风吹也吹不尽,声声总是牵系玉关的亲人。什么时候才能把敌人平定,丈夫就可以结束漫长征途。子夜吴歌·秋歌 〔唐〕李白 长安一片月,万户捣衣声。
释义:长安城内一片月光,千户万户都在捣衣。秋风吹送捣衣声声,家家怀念戍边之人。何时才能平息边境战争,让我丈夫结束远征。《秋歌》写征夫之妻秋夜怀思远征边陲的良人,希望早日结束战争,丈夫免于离家去远征。
子夜吴歌·秋歌 [唐] 李白 长安一片月,万户捣衣声。秋风吹不尽,总是玉关情。何日平胡虏,良人罢远征。注释:长安: 唐朝京城,今陕西省西安市。一片月: 一片皎洁的月光。万户: 千家万户。
《子夜吴歌·秋歌》是唐代伟大诗人李白的作品。此诗抒写了家中妇人对远征的丈夫的相思之情。全诗写月色如银的京城,表面上一片平静,但捣衣声中却蕴含着千家万户的痛苦;秋风不息,也寄托着对边关思念的深情。
子夜吴歌·秋歌 作者: 李白 长安一片月,万户捣衣声。秋风吹不尽,总是玉关情。何日平胡虏,良人罢远征。注释 ①子夜吴歌:六朝乐府吴声歌曲。《唐书·乐志》:“《子夜吴歌》者,晋曲也。
子夜吴歌·秋歌古诗词注释及翻译
《子夜吴歌·秋歌》译文:长安城内一片月光,千户万户都在捣衣。秋风吹送捣衣声声,家家怀念戍边之人。何时才能平息边境战争,让我丈夫结束远征。《子夜吴歌·秋歌》原文:【作者】李白 【朝代】唐 长安一片月,万户捣衣声。
作者: 李白 长安一片月,万户捣衣声。秋风吹不尽,总是玉关情。何日平胡虏,良人罢远征。注释 ①子夜吴歌:六朝乐府吴声歌曲。《唐书·乐志》:“《子夜吴歌》者,晋曲也。晋有女子名子夜,造此声,声过哀苦。
秋风吹送捣衣声声,家家怀念戍边之人。何时才能平息边境战争,让我丈夫结束远征。【注释】: 一片月:一片皎洁的月光。万户:千家万户。
原文:子夜吴歌·秋歌 [唐] 李白 长安一片月,万户捣衣声。秋风吹不尽,总是玉关情。何日平胡虏,良人罢远征。注释:长安: 唐朝京城,今陕西省西安市。一片月: 一片皎洁的月光。万户: 千家万户。
何日平胡虏,良人罢远征。出自:唐代诗人李白《子夜吴歌.秋歌》。赏析:“长安”两句写景,为抒情创造环境气氛。皎洁的月光照射着长安城,出现一片银白色的世界,这时随着飒飒秋风,传来此伏彼起的捣衣声。