本文目录一览:
燕草如碧丝原文
1、原文 《春思》[唐]李白 燕草如碧丝,秦桑低绿枝。当君怀归日,是妾断肠时。春风不相识,何事入罗帏。翻译 燕地的草芽还细如碧丝,秦中的桑树已低垂下绿枝。
2、《春思》【作者】李白 【朝代】唐 燕草如碧丝,秦桑低绿枝。当君怀归日,是妾断肠时。春风不相识,何事入罗帏。译文 燕地小草像碧丝般青绿,秦地的桑树已叶翠枝绿。
3、译文:燕地的小草嫩得像碧绿的丝,秦地的桑叶茂密得压弯树枝,郎君,当你在边境想家的时 候,正是我在家想你,肝肠断裂的日子,春风,我与你素不相识,你为何要闯入罗帏,扰乱我的情思。
燕草如碧丝秦桑低绿枝诗词解析
【翻译】春回大地,万物竞发。河北的小草刚 刚发芽吐绿,细嫩如同碧色的丝线。陕西的桑叶长势茂盛,使得枝条低 垂。诗句运用生动的比喻,把绿草比作“碧丝”,想象极为丰富,给人 以美感。
【意思】燕地小草像碧丝般青绿,秦地的桑树已叶翠枝绿。【出自】《春思》【作者】李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。
燕草如碧丝,秦桑低绿枝。当君怀归日,是妾断肠时。春风不相识,何事入罗帏?诗词赏析:这是一首描写思妇心理的诗篇,巧妙地描写了思妇复杂的心理活动。
这句话的意思是:燕地小草像碧丝般青绿,秦地的桑树已叶翠之绿。出处:唐·李白《春思》原文:燕草如碧丝,秦桑低绿枝。当君怀归日,是妾断肠时。
燕草如碧丝,秦桑低绿枝。(唐代李白《春思》全文翻译赏析)
翻译 燕地的草芽还细如碧丝,秦中的桑树已低垂下绿枝。当夫君怀家思归的日子,也正是我朝思暮想、肝肠欲断之时。——春风哟,和你素不相识,为什么径自闯入人家闺房的罗帷?赏析 这是一首春日怀人的爱情诗篇。
【翻译】春回大地,万物竞发。河北的小草刚 刚发芽吐绿,细嫩如同碧色的丝线。陕西的桑叶长势茂盛,使得枝条低 垂。诗句运用生动的比喻,把绿草比作“碧丝”,想象极为丰富,给人 以美感。
译文:燕地的小草嫩得像碧绿的丝,秦地的桑叶茂密得压弯树枝,郎君,当你在边境想家的时 候,正是我在家想你,肝肠断裂的日子,春风,我与你素不相识,你为何要闯入罗帏,扰乱我的情思。
春思 李白 燕草如碧丝,秦桑低绿枝。当君怀归日,是妾断肠时。春风不相识,何事入罗帏。诗词大意;燕地的春草刚刚发芽,细嫩得像丝一样,秦地的桑树已经低垂着浓绿的树枝。
《春思》古诗全文 燕草如碧丝,秦桑低绿枝。 当君怀归日,是妾断肠时。 春风不相识,何事入罗帏。《春思》古诗赏析 “ 春 ”,在古代诗歌中有时是男女爱情的代名词。
燕草如碧丝,秦桑底绿枝,碧。猜一种动物急急急急
“燕草如碧丝,秦桑底绿枝”打一动物是“蚕”。这两句诗出自唐代诗人李白的《春思》,意思是燕地的草刚刚发芽,细嫩得像丝一样,秦地的桑树已经郁郁葱葱。形容了春天的生机盎然,蓬勃向上的状态。
燕草如碧丝,秦桑低绿枝。当君怀归日,是妾断肠时。
蚕 首先,先分析这句话,这是源自李白的《春思》燕草如碧丝,指的是燕地的青草嫩的想碧绿的小丝。秦桑底绿枝,指的是秦地的桑叶已经茂密的压弯枝条。
春蚕 燕草如碧丝,秦桑低绿枝。当君怀归日,是妾断肠时。
不是什么动物。燕是古代的一个国。燕:今河北北部,辽宁西部。秦:今陕西,燕地寒冷,草木迟生于较暖的秦地。燕塞春草,才嫩得象碧绿的小丝,秦地桑叶,早已茂密得压弯树枝。
春思李白古诗翻译
1、译文:燕地的小草嫩得像碧绿的丝,秦地的桑叶茂密得压弯树枝,郎君,当你在边境想家的时 候,正是我在家想你,肝肠断裂的日子,春风,我与你素不相识,你为何要闯入罗帏,扰乱我的情思。
2、原文:燕草如碧丝,秦桑低绿枝。当君怀归日,是妾断肠时。春风不相识,何事入罗帏。译文:燕地小草刚像丝绒一般柔软纤细,秦地的桑叶早已茂密得压弯了树枝。
3、燕草如碧丝,秦桑低绿枝。当君怀归日,是妾断肠时。春风不相识,何事入罗帏。翻译 燕地小草像碧丝般青绿,秦地的桑树已叶翠枝绿。当你怀念家园盼归之日,早就思念你而愁肠百结。
4、《春思》唐李白 燕草如碧丝,秦桑低绿枝。当君怀归日,是妾断肠时。春风不相识,何事入罗帏。译文 燕地小草刚像丝绒一般柔软纤细,秦地的桑叶早已茂密得压弯了树枝。
5、春思 唐代:李白 燕草如碧丝,秦桑低绿枝。当君怀归日,是妾断肠时。 春风不相识,何事入罗帏。译文:燕地小草像碧丝般青绿,秦地的桑树已叶翠之绿。当你怀念家园盼归之日,早就思念你而愁肠百结。
6、燕草如碧丝,秦桑低绿枝。当君怀归日,是妾断肠时。春风不相识,何事人罗帏 【注释】燕:地名。今河北北部、辽宁西南部。秦:地名,今陕西。妾:古代妇女的自称。罗帏:用丝织的帘帏。