本文目录一览:
- 1、闺怨原文及翻译
- 2、王昌龄《闺怨》原文及翻译赏析
- 3、闺怨是啥意思
闺怨原文及翻译
闺怨原文: 闺中 *** 不知愁,春日凝妆上翠楼。忽见陌头杨柳色,悔教夫婿觅封侯。闺怨翻译及注释 翻译一 闺中 *** 未曾有过相思离别之愁,在明媚的春日,她精心妆饰,登上高楼。
闺怨王昌龄翻译如下:闺中少妇未曾有过相思离别之愁,在明媚的春日,她精心妆饰,登上高楼。忽然看到路边的杨柳春色,惆怅之情涌上心头。她后悔当初不该让丈夫从军边塞,建功封侯。
忽见陌头杨柳色,悔教夫婿觅封侯。译文一 闺中*未曾有过相思离别之愁,在明媚的春日,她精心妆饰,登上高楼。忽然看到路边的杨柳春色,惆怅之情涌上心头。她后悔当初不该让丈夫从军边塞,建功封侯。注释 闺怨:*的幽怨。
王昌龄《闺怨》原文及翻译赏析
1、忽见陌头杨柳色,悔教夫婿觅封侯。译文一 闺中*未曾有过相思离别之愁,在明媚的春日,她精心妆饰,登上高楼。忽然看到路边的杨柳春色,惆怅之情涌上心头。她后悔当初不该让丈夫从军边塞,建功封侯。注释 闺怨:*的幽怨。
2、【原文】闺怨(唐·王昌龄)闺中少妇不知愁,春日凝妆上翠楼。忽见陌头杨柳色,悔教夫婿觅封侯。【译文】闺中少妇未曾有过相思离别之愁,在明媚的春,她精妆饰,登上楼。
3、闺怨原文: 闺中 *** 不知愁,春日凝妆上翠楼。忽见陌头杨柳色,悔教夫婿觅封侯。闺怨翻译及注释 翻译一 闺中 *** 未曾有过相思离别之愁,在明媚的春日,她精心妆饰,登上高楼。
4、【原文】闺中少妇不知愁,春日凝妆上翠楼。忽见陌头杨柳色,悔教夫婿觅封侯。【 注解】闺怨:少妇的幽怨。闺,女子卧室,借指女子。一般指少女或少妇。
闺怨是啥意思
1、闺怨的意思是:旧谓少妇的哀怨之情。写此题材的诗称闺怨诗,也省称闺怨。出处: 唐·武则天 《织锦回文记》:“而锦字回文,盛见传写,是近代闺怨之宗,旨属文士,咸龟镜焉。
2、问题一:诗歌中的“闺怨”是什么意思? 古人&盯uot;闺怨之作,一般是写少女的青春寂寞,或 *** 的离别相思之情。具体来说就是丈夫常年出征在外,留守在家中的妻子那种寂寞难耐的思念之情。
3、【闺怨】的意思是:闺怨guī yuàn旧谓 *** 的哀怨之情。写此题材的诗称闺怨诗,也省称闺怨。 ●唐武则天《织锦回文记》:「而锦字回文,盛见传写,是近代闺怨之宗,旨属文士,咸龟镜焉。