本文目录一览:
- 1、纪昌学射文言文翻译和原文
- 2、纪昌学射的典故解释
- 3、《纪昌学射》文言文翻译
- 4、纪昌学射的故事
- 5、纪昌学射的主要内容
- 6、纪昌学射原文及翻译
纪昌学射文言文翻译和原文
纪昌和飞卫都互相朝对方射箭,两个人射出得箭正好在空中相撞,全部都掉在地上。最后飞卫得箭射完了,而纪昌还剩最后一支,他射了出去,飞卫赶忙举起身边得棘刺去戳飞来得箭头,把箭分毫不差得挡了下来。
甘蝇,古之善射者,彀弓而兽伏鸟下。弟子名飞卫,学射于甘蝇,而巧过其师。纪昌者,又学射于飞卫。飞卫曰:“尔先学不瞬,而后可言射矣。”纪昌归,偃卧其妻之机下,以目承牵挺。
甘蝇,古之善射者,彀弓而兽伏鸟下。弟子名飞卫,学射于甘蝇,而过其师。纪昌者,又学射于飞卫。飞卫曰:“尔先学不瞬,而后可言射矣。”纪昌归,偃卧其妻之机下,以目承牵挺。
下面是我整理的《纪昌学射》文言文翻译的相关内容,一起来看看吧。原文:甘蝇,古之善射者,彀弓而兽伏鸟下。弟子名飞卫,学射于甘蝇,而过其师。纪昌者,又学射于飞卫。飞卫曰:“尔先学不瞬,而后可言射矣。
纪昌学射的典故解释
【解释】《纪昌学射》是一则寓言故事,故事中人物个性鲜明,好学的纪昌在名师飞卫的指导下,经过坚持不懈的努力,终于成为射箭高手。通过这则寓言表达了在良师的引导下,要刻苦学习,有恒心,有毅力,终能实现自己的梦想。
纪昌学射的意思 表达在良师的引导下,要刻苦学习,有恒心,有毅力,终能实现自己的梦想。纪昌学射的典故 甘蝇是石时一个著名的射箭高手。只要他一拉开弓,野兽就要伏在地上,飞鸟就要掉下来。
好学的纪昌在名师飞卫的指导下,经过坚持不懈的努力,终于成为射箭高手。通过这则寓言表达了在良师的引导下,要刻苦学习,有恒心,有毅力,终能实现自己的梦想。
纪昌学射原文及翻译及注释如下:原文 甘蝇,古之善射者,彀弓而兽伏鸟下。弟子名飞卫,学射于甘蝇,而巧过其师。纪昌者,又学射于飞卫。飞卫曰:“尔先学不瞬,而后可言射矣。
《纪昌学射》文言文翻译
1、译文:甘蝇是古代一个善于射箭的人,拉开弓,兽就倒下,鸟就落下,百发百中。甘蝇的一个弟子名叫飞卫,向甘蝇学习射箭,但他射箭的技巧却超过了他的师傅。纪昌又向飞卫学习射箭。
2、甘蝇,是古代善于射箭的人,(只要他)一拉弓肯定野兽趴倒鸟掉下。(他的)弟子名叫飞卫,拜师甘蝇学习射箭,后来超过了他的师傅。名叫纪昌的.人,又拜飞卫为师学习射箭。
3、《纪昌学射》翻译:甘蝇是古代擅长射箭的人。拉上满弓还未发射,鸟兽便都趴下了。有个弟子飞卫,向甘蝇学习射箭,(技艺)又超过其师傅。纪昌,又向飞卫学习射箭。飞卫说:“你先学不眨眼睛,然后才能谈及射箭。
4、译文:甘蝇,是古代善于射箭的人,(只要他)一拉弓肯定野兽趴倒鸟掉下。(他的)弟子名叫飞卫,拜师甘蝇学习射箭,后来超过了他的师傅。名叫纪昌的人,又拜飞卫为师学习射箭。
5、《纪昌学射》翻译如下:甘蝇是古代一个善于射箭得人,拉开弓,兽就倒下,鸟就落下,百发百中。甘蝇得一个弟子名叫飞卫,向甘蝇学习射箭,但他射箭得技巧却超过了他得师傅。纪昌又向飞卫学习射箭。
6、翻译:纪昌又把自己练习的情况告诉了飞卫,飞卫高兴得抬高脚踏步,跺脚,拍胸膛。说道:“你已经掌握了射箭的诀窍了!”纪昌把飞卫的功夫全部学到手以后,觉得全天下只有飞卫才能和自己匹敌,于是谋划除掉飞卫。
纪昌学射的故事
1、甘蝇,古之善射者,彀弓而兽伏鸟下。弟子名飞卫,学射于甘蝇,而巧过其师。纪昌者,又学射于飞卫。飞卫曰:“尔先学不瞬,而后可言射矣。”纪昌归,偃卧其妻之机下,以目承牵挺。
2、《纪昌学射》是一则寓言故事,好学的纪昌在名师飞卫的指导下,经过坚持不懈的努力,终于成为射箭高手。这则寓言表达了在良师的引导下,要刻苦学习,有恒心,有毅力,终能实现自己的梦想。出自:《列子·汤问》。
3、纪昌学射 纪昌找射箭能手飞卫学射箭。飞卫让纪昌首先练眼力。要牢牢盯住一个目标不能眨眼。纪昌回家,躺在妻子的织布机下面,死死盯着踏板。两年以后。他练得相当到家了,即使锥尖要刺到眼角,眼睛也不眨一下。
4、《纪昌学射》是一则寓言故事,主要内容:甘蝇是古代一个善于射箭的人,拉开弓,兽就倒下,鸟就落下。甘蝇的一个弟子名叫飞卫,(飞卫)向甘蝇学习射箭,但他射箭的技巧却超过了他的师傅。纪昌,又向飞卫学习射箭。
5、纪昌学射 飞卫是一位射箭能手。有个叫纪昌的人,想学习射箭,就去向飞卫学习。
6、.纪昌便用燕地的牛角装饰的弓,用北方出产的篷竹作为箭杆,射那只悬挂在窗口的虱子,穿透了虱子的心,但牛尾巴的毛没有断。
纪昌学射的主要内容
《纪昌学射》主要内容是纪昌拜飞卫为师学习射箭,飞卫告诉他先要下功夫练眼力,对于飞卫的要求纪昌一一照做,等他练好了眼力,飞卫才开始叫他开弓放箭。后来,纪昌成了百发百中的射箭能手。
纪昌学射这篇寓言故事中主要讲的是:纪昌向飞卫学习射箭。飞卫说:“你先学会看东西不眨眼睛,然后我们再谈射箭。”纪昌回到家里,仰面倒下躺在他妻子的织布机下,用眼睛注视着织布机上提综的踏脚板练习不眨眼睛。
这则寓言讲的是纪昌学习射箭,飞卫告诉他先要下功夫练眼力,一是“眼睛要牢牢地盯住一个目标,不能眨一眨”;二是“练得能够把极小的东西,看成一件很大的东西”。纪昌一一照做。
《纪昌学射》告诉我们在良师的引导下,要刻苦学习,有恒心,有毅力,终能实现自己的梦想。
纪昌学射原文及翻译
甘蝇,是古代善于射箭的人,(只要他)一拉弓肯定野兽趴倒鸟掉下。(他的)弟子名叫飞卫,拜师甘蝇学习射箭,后来超过了他的师傅。名叫纪昌的.人,又拜飞卫为师学习射箭。
纪昌和飞卫都互相朝对方射箭,两个人射出得箭正好在空中相撞,全部都掉在地上。最后飞卫得箭射完了,而纪昌还剩最后一支,他射了出去,飞卫赶忙举起身边得棘刺去戳飞来得箭头,把箭分毫不差得挡了下来。
甘蝇,古之善射者,彀弓而兽伏鸟下。弟子名飞卫,学射于甘蝇,而巧过其师。纪昌者,又学射于飞卫。飞卫曰:“尔先学不瞬,而后可言射矣。”纪昌归,偃卧其妻之机下,以目承牵挺。