本文目录一览:
文言文翻译楚王好细腰
1、楚王好细腰古文翻译注释 译文:从前,楚灵王喜欢男子有纤细的腰身,所以朝中的一班大臣,惟恐自己腰肥体胖,失去宠信,因而不敢多吃,每天都是吃一顿饭用来节制自己的腰身。
2、译文:从前,喜欢他的臣子有纤细的腰。因而,大臣们每天只吃一顿饭来节食(减肥),(上朝前)先提气把腰带束紧,扶着墙壁后才能站起。过了一年,满朝(臣下的脸)都是黑黄色了。
3、转眼半年过去了,李将军脸色苍白,瘦骨嶙峋,腰细到快像火柴棍了,看一眼他都怪吓人的,而楚王很高兴,封李将军为龙骑禁军的统治者。
文言文楚王好细腰
昔者,楚灵王好士细腰,故灵王之臣,皆以一饭为节,胁息然后带,扶墙然后起。比期年,朝有黧黑之色 昔者:从前。 楚灵王:春秋中期楚国国君。 好(hào):喜欢。 士:臣子。 要(yāo):通“腰”。 皆:都。
原文:昔者①,楚灵王②好③士④细腰,故灵王之臣,皆以一饭⑤为节⑥,胁息⑦然后带⑧,扶墙然后起。比期年⑨,朝有黧⑩黑之色。注释:①昔者:从前。②:春秋时楚国国君。③好:喜欢。④士:臣子。
《楚王好细腰》告诉我们的道理:领导的喜好对下属的影响非常大,同时作为下属也不要盲目跟从领导,投有所好,否则只会落得与人发笑的下场。细腰既写出了楚灵王的不良嗜好,也映照出了满朝臣子的谄媚之态。
《楚王好细腰》扩写古文, 从前,楚灵王喜欢有纤细腰身的人,正是他这样,朝中的文官武将便纷纷唯恐自己腰肥体胖,而不敢多吃饭,把一日三餐减为一餐。每天起床整装,先屏住呼吸,把腰带束紧,然后扶着墙壁站起来。
求:楚王好细腰,宫中多饿死。出处,原诗,解释。
出自《墨子·兼爱中》。原文节选 昔者楚灵王好士细腰,故灵王之臣皆以一饭为节,胁息然后带,扶墙然后起。比期(jī)年,朝有黧(lí)黑之色。
出自《墨子·兼爱中》,原文:昔者楚灵王好士细腰,故灵王之臣皆以一饭为节,胁息然后带,扶墙然后起。比期年,朝有黧黑之色。所以对于位高权重的人物来说,提倡什么,反对什么,须谨慎行事,否则就会带来严重后果。
出自墨子的《墨子·兼爱中》。原文:昔者楚灵王好士细腰,故灵王之臣皆以一饭为节,胁息然后带,扶墙然后起。比期年,朝有黧黑之色。
原文:吴王好剑客,百姓多创瘢;楚王好细腰,宫中多饿死。出处:《资治通鉴》卷四七《汉纪三十九》寓意:吴王喜爱精通剑术的侠客,为此老百姓身上伤痕累累;楚王喜爱腰身纤细的女子,为此后宫中的少女多半饿死。
灵王好细腰 翻译 楚王好细腰典故出自《墨子.兼爱中》原诗是:“楚灵王好细腰,其臣皆三饭为节”后汉书写作:楚王好细腰,宫中多饿死。后来流传开来。